คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   ru На дискотеке

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [сорок шесть]

46 [sorok shestʹ]

На дискотеке

[Na diskoteke]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Эт---ес-- с-об--н-? Это место свободно? Э-о м-с-о с-о-о-н-? ------------------- Это место свободно? 0
E-o-me-to---obod--? Eto mesto svobodno? E-o m-s-o s-o-o-n-? ------------------- Eto mesto svobodno?
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Разрешит- с-ст--ряд-м-с-Ва-и? Разрешите сесть рядом с Вами? Р-з-е-и-е с-с-ь р-д-м с В-м-? ----------------------------- Разрешите сесть рядом с Вами? 0
R-z-es-i-e-s-----ry--o--s-Vam-? Razreshite sestʹ ryadom s Vami? R-z-e-h-t- s-s-ʹ r-a-o- s V-m-? ------------------------------- Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
เชิญ ครับ / คะ С-удоволь-тв-ем. С удовольствием. С у-о-о-ь-т-и-м- ---------------- С удовольствием. 0
S-udo--l---v--e-. S udovolʹstviyem. S u-o-o-ʹ-t-i-e-. ----------------- S udovolʹstviyem.
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? К---В---н-авит-- музыка? Как Вам нравится музыка? К-к В-м н-а-и-с- м-з-к-? ------------------------ Как Вам нравится музыка? 0
Ka---am nra-it--a m--y--? Kak Vam nravitsya muzyka? K-k V-m n-a-i-s-a m-z-k-? ------------------------- Kak Vam nravitsya muzyka?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Н-ско--ко-----к-ва--. Несколько громковата. Н-с-о-ь-о г-о-к-в-т-. --------------------- Несколько громковата. 0
N---o---o-g----ov-t-. Neskolʹko gromkovata. N-s-o-ʹ-o g-o-k-v-t-. --------------------- Neskolʹko gromkovata.
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ Но г-у-п--и-ра-т до-оль-о-хо-ош-. Но группа играет довольно хорошо. Н- г-у-п- и-р-е- д-в-л-н- х-р-ш-. --------------------------------- Но группа играет довольно хорошо. 0
No g-up-- i-rayet d---lʹ-o --o-----. No gruppa igrayet dovolʹno khorosho. N- g-u-p- i-r-y-t d-v-l-n- k-o-o-h-. ------------------------------------ No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Вы--дес- -а--о--ы--ете? Вы здесь часто бываете? В- з-е-ь ч-с-о б-в-е-е- ----------------------- Вы здесь часто бываете? 0
V- -de-ʹ---a-to-by----te? Vy zdesʹ chasto byvayete? V- z-e-ʹ c-a-t- b-v-y-t-? ------------------------- Vy zdesʹ chasto byvayete?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Нет--э-----р-ый-раз. Нет, это первый раз. Н-т- э-о п-р-ы- р-з- -------------------- Нет, это первый раз. 0
N--,--t- pe-----r-z. Net, eto pervyy raz. N-t- e-o p-r-y- r-z- -------------------- Net, eto pervyy raz.
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Я з-е-ь --ё-нико-----е --л - не-был-. Я здесь ещё никогда не был / не была. Я з-е-ь е-ё н-к-г-а н- б-л / н- б-л-. ------------------------------------- Я здесь ещё никогда не был / не была. 0
Ya-zd--ʹ--e-h-hë -i---da--e-b-----n- -yla. Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla. Y- z-e-ʹ y-s-c-ë n-k-g-a n- b-l / n- b-l-. ------------------------------------------ Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Вы---н-у-те? Вы танцуете? В- т-н-у-т-? ------------ Вы танцуете? 0
V------s--ete? Vy tantsuyete? V- t-n-s-y-t-? -------------- Vy tantsuyete?
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Мо-ет -------з--. Может быть позже. М-ж-т б-т- п-з-е- ----------------- Может быть позже. 0
Mozhe---y-ʹ pozz-e. Mozhet bytʹ pozzhe. M-z-e- b-t- p-z-h-. ------------------- Mozhet bytʹ pozzhe.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Я -- ----ь хо---- т-нц--. Я не очень хорошо танцую. Я н- о-е-ь х-р-ш- т-н-у-. ------------------------- Я не очень хорошо танцую. 0
Ya n--oc--n- k-o--s-o t-n-su--. Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu. Y- n- o-h-n- k-o-o-h- t-n-s-y-. ------------------------------- Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu.
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ Это оч--ь -рост-. Это очень просто. Э-о о-е-ь п-о-т-. ----------------- Это очень просто. 0
E----c-en---ro--o. Eto ochenʹ prosto. E-o o-h-n- p-o-t-. ------------------ Eto ochenʹ prosto.
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Я-В-м --к-ж-. Я Вам покажу. Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
Y- -a- p-k----. Ya Vam pokazhu. Y- V-m p-k-z-u- --------------- Ya Vam pokazhu.
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Не-, -уч-е-в д--гой раз. Нет, лучше в другой раз. Н-т- л-ч-е в д-у-о- р-з- ------------------------ Нет, лучше в другой раз. 0
Ne-- luc--h- v-dr--o-----. Net, luchshe v drugoy raz. N-t- l-c-s-e v d-u-o- r-z- -------------------------- Net, luchshe v drugoy raz.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Вы к------ --ёт-? Вы кого-то ждёте? В- к-г---о ж-ё-е- ----------------- Вы кого-то ждёте? 0
Vy k--o--- zh-ëte? Vy kogo-to zhdëte? V- k-g---o z-d-t-? ------------------ Vy kogo-to zhdëte?
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Да,-м-ег- друга. Да, моего друга. Д-, м-е-о д-у-а- ---------------- Да, моего друга. 0
D-,----ego-dr--a. Da, moyego druga. D-, m-y-g- d-u-a- ----------------- Da, moyego druga.
เขามาแล้ว คะ А в-------! А вот и он! А в-т и о-! ----------- А вот и он! 0
A-vo- i--n! A vot i on! A v-t i o-! ----------- A vot i on!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -