Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 3   »   ar ‫الصفات 3‬

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Sıfatlar 3

‫80[ثمانون]‬

80[thimanun]

‫الصفات 3‬

[alsafat 3]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Arapça Oyna Daha
Onun (kadın) bir köpeği var. ‫ل-يها -لب-‬ ‫لديها كلب.‬ ‫-د-ه- ك-ب-‬ ------------ ‫لديها كلب.‬ 0
l-ih----l--. ldiha kalba. l-i-a k-l-a- ------------ ldiha kalba.
Köpek büyük. ‫ا-كل- -بير.‬ ‫الكلب كبير.‬ ‫-ل-ل- ك-ي-.- ------------- ‫الكلب كبير.‬ 0
alku-b-----ran. alkulb kabiran. a-k-l- k-b-r-n- --------------- alkulb kabiran.
Onun (kadın) büyük bir köpeği var. ‫--يها---- كب-ر.‬ ‫لديها كلب كبير.‬ ‫-د-ه- ك-ب ك-ي-.- ----------------- ‫لديها كلب كبير.‬ 0
l--ha -a-- -a-ir--. ldiha kalb kabiran. l-i-a k-l- k-b-r-n- ------------------- ldiha kalb kabiran.
Onun (kadın) bir evi var. ‫-ن-ا-ت-لك--يتا--‬ ‫إنها تملك بيتا-.‬ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً-‬ ------------------ ‫إنها تملك بيتاً.‬ 0
'i-na-a t--l-k b--aa-. 'iinaha tamlik bytaan. '-i-a-a t-m-i- b-t-a-. ---------------------- 'iinaha tamlik bytaan.
Ev küçük. ‫-ل--- صغ---‬ ‫البيت صغير.‬ ‫-ل-ي- ص-ي-.- ------------- ‫البيت صغير.‬ 0
al---- sag-ira. albayt saghira. a-b-y- s-g-i-a- --------------- albayt saghira.
Onun (kadın) küçük bir evi var. ‫-ن---تملك بي--ً صغ-را-.‬ ‫إنها تملك بيتا- صغيرا-.‬ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً ص-ي-ا-.- ------------------------- ‫إنها تملك بيتاً صغيراً.‬ 0
'ii-a-- t--li-----aa- ---y-a--. 'iinaha tamlik bytaan sghyraan. '-i-a-a t-m-i- b-t-a- s-h-r-a-. ------------------------------- 'iinaha tamlik bytaan sghyraan.
O (erkek) bir otelde kalıyor. ‫--ه -سكن-ف- ---ق-‬ ‫إنه يسكن في فندق.‬ ‫-ن- ي-ك- ف- ف-د-.- ------------------- ‫إنه يسكن في فندق.‬ 0
'-in-h y--ki-----fu---. 'iinah yuskin fi fundq. '-i-a- y-s-i- f- f-n-q- ----------------------- 'iinah yuskin fi fundq.
Otel ucuz. ‫-ل-ن---رخيص-‬ ‫الفندق رخيص.‬ ‫-ل-ن-ق ر-ي-.- -------------- ‫الفندق رخيص.‬ 0
a--un--q r-khisa. alfunduq rakhisa. a-f-n-u- r-k-i-a- ----------------- alfunduq rakhisa.
O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. ‫إن- يس-ن ف- -ن---رخ--.‬ ‫إنه يسكن في فندق رخيص.‬ ‫-ن- ي-ك- ف- ف-د- ر-ي-.- ------------------------ ‫إنه يسكن في فندق رخيص.‬ 0
'--n-h--u-k-n--- --n--q -ak--s-n. 'iinah yuskin fi funduq rakhisan. '-i-a- y-s-i- f- f-n-u- r-k-i-a-. --------------------------------- 'iinah yuskin fi funduq rakhisan.
Onun (erkek) bir arabası var. ‫إ---ي------ا---‬ ‫إنه يملك سيارة.‬ ‫-ن- ي-ل- س-ا-ة-‬ ----------------- ‫إنه يملك سيارة.‬ 0
'---a---a-l-k -i-ra--. 'iinah yamlik siarata. '-i-a- y-m-i- s-a-a-a- ---------------------- 'iinah yamlik siarata.
Araba pahalı. ‫-ل--ارة -ال-ة.‬ ‫السيارة غالية.‬ ‫-ل-ي-ر- غ-ل-ة-‬ ---------------- ‫السيارة غالية.‬ 0
a---yarat-g---iat-. alsiyarat ghaliata. a-s-y-r-t g-a-i-t-. ------------------- alsiyarat ghaliata.
Onun (erkek) pahalı bir arabası var. ‫إ-- ---- ----- غال---‬ ‫إنه يملك سيارة غالية.‬ ‫-ن- ي-ل- س-ا-ة غ-ل-ة-‬ ----------------------- ‫إنه يملك سيارة غالية.‬ 0
'--n-h -a--i--say----a- -hali-ta. 'iinah yamlik sayaratan ghaliata. '-i-a- y-m-i- s-y-r-t-n g-a-i-t-. --------------------------------- 'iinah yamlik sayaratan ghaliata.
O (erkek) bir roman okuyor. ‫إ-- -قرأ --ا-ة-‬ ‫إنه يقرأ رواية.‬ ‫-ن- ي-ر- ر-ا-ة-‬ ----------------- ‫إنه يقرأ رواية.‬ 0
'-inah -a------waya--. 'iinah yaqra rawayata. '-i-a- y-q-a r-w-y-t-. ---------------------- 'iinah yaqra rawayata.
Roman sıkıcı. ‫-لرو-ية مم-ة-‬ ‫الرواية مملة.‬ ‫-ل-و-ي- م-ل-.- --------------- ‫الرواية مملة.‬ 0
a--away-t -uml-t-. alrawayat mumlata. a-r-w-y-t m-m-a-a- ------------------ alrawayat mumlata.
O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. ‫إنه-يقرأ-----ة -----‬ ‫إنه يقرأ رواية مملة.‬ ‫-ن- ي-ر- ر-ا-ة م-ل-.- ---------------------- ‫إنه يقرأ رواية مملة.‬ 0
'-i--- ----a------ata- m-ml-t-. 'iinah yaqra riwayatan mumlata. '-i-a- y-q-a r-w-y-t-n m-m-a-a- ------------------------------- 'iinah yaqra riwayatan mumlata.
O (kadın) bir film seyrediyor. ‫إنها-تش-هد -ي----.‬ ‫إنها تشاهد فيلما-.‬ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا-.- -------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً.‬ 0
'-----a tus----- -yl--a-. 'iinaha tushahid fylmaan. '-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-n- ------------------------- 'iinaha tushahid fylmaan.
Film heyecanlı. ‫----------ق.‬ ‫الفيلم مشوق.‬ ‫-ل-ي-م م-و-.- -------------- ‫الفيلم مشوق.‬ 0
a-fa-lam m-s----. alfaylam mushawq. a-f-y-a- m-s-a-q- ----------------- alfaylam mushawq.
O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. ‫إ--- ت-اه- ف--ما- م----ً.‬ ‫إنها تشاهد فيلما- مشوقا-.‬ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا- م-و-ا-.- --------------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً مشوقاً.‬ 0
'--na----ushah-d-f--m-an -shwq-a-. 'iinaha tushahid fylmaan mshwqaan. '-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-n m-h-q-a-. ---------------------------------- 'iinaha tushahid fylmaan mshwqaan.

Bilimin dili

Bilimin dili kendine özgü bir dildir, ve mesleki tartışma platformlarda kullanıldığı gibi, bilimsel yayınlarda da kullanılmaktadır. Eskiden eşit bilim dilleri vardı. Avrupa’da Latince uzun zaman bilimde hâkimdi. Günümüzde ise İngilizce en önemli bilim dilidir. Bilim dilleri birer teknik dildir, ve birçok özel kelime içermektedirler. En önemli özellikleri standardizasyon ve formalizasyondur. Bazı insanlar ise bilim insanların özellikle anlaşılmaz konuştuklarını söylüyorlar. Komplike bir şey genelde daha yetenekli gözükmektedir. Bilim ama gerçeklere dayanmaktadır. Tam bundan dolayı tarafsız bir dil kullanmalısınız. Burada farklı hitabet şekillerine ya da belirsiz ifadelere yer yoktur. Yine de karışık abartılı dil için birçok örnek var. Ve karışık dil insanoğlunu pozitif etkilemektedir! Bilimsel çalışmalara göre zor dillere daha çok güvenmekteyiz. Denekler bir kaç soruya cevap vermelilerdi. Bunu yaparken çok seçmeli cevaplar arasından karar vermek zorundalardı. Bazı cevaplar çok basit iken bazıları çok karmaşık ifade edilmişti. Deneklerin çoğu, karmaşık olan cevapta karar kılmışlar. Bu cevabın yalnız hiçbir mantığı yoktu! Denenen kişiler dilden etkilenmişlerdir. İçeriğin anlamsız olmasına rağmen, yapısına hayran kalmışlar. Karmaşık yazabilmek her zaman bir sanat değildir. Karmaşık bir dilde kolay içerikleri anlamak öğrenilebilir. Zor şeyleri kolay ifade etmek ise çok kolay değildir. Bu durumda bazen kolay dediğimiz gerçekte karmaşık oluyor…