Т-а --а -уче.
Таа има куче.
Т-а и-а к-ч-.
-------------
Таа има куче. 0 Taa i-a---oc-ye.Taa ima koochye.T-a i-a k-o-h-e-----------------Taa ima koochye.
К-чет----г-л-мо.
Кучето е големо.
К-ч-т- е г-л-м-.
----------------
Кучето е големо. 0 Ko-ch-et--y- ---l-emo.Koochyeto ye guolyemo.K-o-h-e-o y- g-o-y-m-.----------------------Koochyeto ye guolyemo.
Та- --а ----мо к--е.
Таа има големо куче.
Т-а и-а г-л-м- к-ч-.
--------------------
Таа има големо куче. 0 T-a-i-a -uo--e------c---.Taa ima guolyemo koochye.T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e--------------------------Taa ima guolyemo koochye.
К--ат- - м--а.
Куќата е мала.
К-ќ-т- е м-л-.
--------------
Куќата е мала. 0 Ko---at- -e-ma--.Kookjata ye mala.K-o-j-t- y- m-l-.-----------------Kookjata ye mala.
Т-а-им--ед-- м--- к--а.
Таа има една мала куќа.
Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-.
-----------------------
Таа има една мала куќа. 0 Ta- i-- y--n- -a---k--kj-.Taa ima yedna mala kookja.T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-.--------------------------Taa ima yedna mala kookja.
Т-------е-во-х-те-.
Тој живее во хотел.
Т-ј ж-в-е в- х-т-л-
-------------------
Тој живее во хотел. 0 Toј ʐ-v---e -- kh--y-l.Toј ʐivyeye vo khotyel.T-ј ʐ-v-e-e v- k-o-y-l------------------------Toј ʐivyeye vo khotyel.
Хот-л---е--в---.
Хотелот е евтин.
Х-т-л-т е е-т-н-
----------------
Хотелот е евтин. 0 Kh--ye----ye----tin.Khotyelot ye yevtin.K-o-y-l-t y- y-v-i-.--------------------Khotyelot ye yevtin.
То- --в----- е-тин ---ел.
Тој живее во евтин хотел.
Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л-
-------------------------
Тој живее во евтин хотел. 0 T---ʐivye----- ye--in-kh---e-.Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.T-ј ʐ-v-e-e v- y-v-i- k-o-y-l-------------------------------Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
Тој-им- ---омо-и-.
Тој има автомобил.
Т-ј и-а а-т-м-б-л-
------------------
Тој има автомобил. 0 To- i-a av-o-o-i-.Toј ima avtomobil.T-ј i-a a-t-m-b-l-------------------Toј ima avtomobil.
Ав--м--и----- с---.
Автомобилот е скап.
А-т-м-б-л-т е с-а-.
-------------------
Автомобилот е скап. 0 A-t-mobilo---e --ap.Avtomobilot ye skap.A-t-m-b-l-t y- s-a-.--------------------Avtomobilot ye skap.
Т-----а -ка- -в--м-б--.
Тој има скап автомобил.
Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л-
-----------------------
Тој има скап автомобил. 0 T-ј ima -k----vto-ob-l.Toј ima skap avtomobil.T-ј i-a s-a- a-t-m-b-l------------------------Toј ima skap avtomobil.
То- чи----де- рома-.
Тој чита еден роман.
Т-ј ч-т- е-е- р-м-н-
--------------------
Тој чита еден роман. 0 T----h-ta yed--n rom-n.Toј chita yedyen roman.T-ј c-i-a y-d-e- r-m-n------------------------Toј chita yedyen roman.
Р-м--от е--ос--ен.
Романот е досаден.
Р-м-н-т е д-с-д-н-
------------------
Романот е досаден. 0 R-m--ot-ye-d-s--yen.Romanot ye dosadyen.R-m-n-t y- d-s-d-e-.--------------------Romanot ye dosadyen.
Таа гл-да-е--- ф-л-.
Таа гледа еден филм.
Т-а г-е-а е-е- ф-л-.
--------------------
Таа гледа еден филм. 0 T-- gu----- y-d-en fi-m.Taa gulyeda yedyen film.T-a g-l-e-a y-d-e- f-l-.------------------------Taa gulyeda yedyen film.
Ф-лм-т----нт-ре--н.
Филмот е интересен.
Ф-л-о- е и-т-р-с-н-
-------------------
Филмот е интересен. 0 F---o---e-in---ryes-en.Filmot ye intyeryesyen.F-l-o- y- i-t-e-y-s-e-.-----------------------Filmot ye intyeryesyen.
Т-а--ле-- ------н--р--е--ф--м.
Таа гледа еден интересен филм.
Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-.
------------------------------
Таа гледа еден интересен филм. 0 Taa-g--y-da y---en -nt---yesy-n fi-m.Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.T-a g-l-e-a y-d-e- i-t-e-y-s-e- f-l-.-------------------------------------Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.
Bilimin dili kendine özgü bir dildir,
ve mesleki tartışma platformlarda kullanıldığı gibi,
bilimsel yayınlarda da kullanılmaktadır.
Eskiden eşit bilim dilleri vardı.
Avrupa’da Latince uzun zaman bilimde hâkimdi.
Günümüzde ise İngilizce en önemli bilim dilidir.
Bilim dilleri birer teknik dildir,
ve birçok özel kelime içermektedirler.
En önemli özellikleri standardizasyon ve formalizasyondur.
Bazı insanlar ise bilim insanların özellikle anlaşılmaz konuştuklarını söylüyorlar.
Komplike bir şey genelde daha yetenekli gözükmektedir.
Bilim ama gerçeklere dayanmaktadır.
Tam bundan dolayı tarafsız bir dil kullanmalısınız.
Burada farklı hitabet şekillerine ya da belirsiz ifadelere yer yoktur.
Yine de karışık abartılı dil için birçok örnek var.
Ve karışık dil insanoğlunu pozitif etkilemektedir!
Bilimsel çalışmalara göre zor dillere daha çok güvenmekteyiz.
Denekler bir kaç soruya cevap vermelilerdi.
Bunu yaparken çok seçmeli cevaplar arasından karar vermek zorundalardı.
Bazı cevaplar çok basit iken bazıları çok karmaşık ifade edilmişti.
Deneklerin çoğu, karmaşık olan cevapta karar kılmışlar.
Bu cevabın yalnız hiçbir mantığı yoktu!
Denenen kişiler dilden etkilenmişlerdir.
İçeriğin anlamsız olmasına rağmen, yapısına hayran kalmışlar.
Karmaşık yazabilmek her zaman bir sanat değildir.
Karmaşık bir dilde kolay içerikleri anlamak öğrenilebilir.
Zor şeyleri kolay ifade etmek ise çok kolay değildir.
Bu durumda bazen kolay dediğimiz gerçekte karmaşık oluyor…