Saat çalar çalmaz kalkarım.
అ-ా-ం -ో-ి- -ె--నే--ేన--ల--్త-ను
అల-ర- మ-గ-న వ--టన- న-న- ల-స-త-న-
అ-ా-ం మ-గ-న వ-ం-న- న-న- ల-స-త-న-
--------------------------------
అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను
0
Al--aṁ---------eṇ---ē-n--u -ēstā-u
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
A-ā-a- m-g-n- v-ṇ-a-ē n-n- l-s-ā-u
----------------------------------
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
Saat çalar çalmaz kalkarım.
అలారం మోగిన వెంటనే నేను లేస్తాను
Alāraṁ mōgina veṇṭanē nēnu lēstānu
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
న-ను-చ-ు-ు-ో-ా-న- --ు-ో-ానే-న--ు అలి-----ా-ు
న-న- చద-వ-క-వ-లన- అన-క-గ-న- న-న- అల-స-ప-త-న-
న-న- చ-ు-ు-ో-ా-న- అ-ు-ో-ా-ే న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు
--------------------------------------------
నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను
0
N-nu---duv-k---l-ni-an---gā-ē ---- --isipō--nu
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
N-n- c-d-v-k-v-l-n- a-u-ō-ā-ē n-n- a-i-i-ō-ā-u
----------------------------------------------
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
నేను చదువుకోవాలని అనుకోగానే నేను అలిసిపోతాను
Nēnu caduvukōvālani anukōgānē nēnu alisipōtānu
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
నేను -0-క--ర-గానే-న-న--పని-చే----మ--ే--తాను
న-న- 60 క- ర-గ-న- న-న- పన- చ-యడ- మ-న-స-త-న-
న-న- 6- క- ర-గ-న- న-న- ప-ి చ-య-ం మ-న-స-త-న-
-------------------------------------------
నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను
0
N--- 60--- r-gānē -ēn---a-i -ēya--- -ā-ē--ā-u
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
N-n- 6- k- r-g-n- n-n- p-n- c-y-ḍ-ṁ m-n-s-ā-u
---------------------------------------------
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
నేను 60 కి రాగానే నేను పని చేయడం మానేస్తాను
Nēnu 60 ki rāgānē nēnu pani cēyaḍaṁ mānēstānu
Ne zaman arayacaksınız?
మ-రు-ఎ-్-ు-- క-ల్----ోన- --స--ార-?
మ-ర- ఎప-ప-డ- క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-?
మ-ర- ఎ-్-ు-ు క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-?
----------------------------------
మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు?
0
M--- --p-ḍu--āl--phōn cē--ā--?
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
M-r- e-p-ḍ- k-l- p-ō- c-s-ā-u-
------------------------------
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
Ne zaman arayacaksınız?
మీరు ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు?
Mīru eppuḍu kāl/ phōn cēstāru?
Biraz boş vaktim olur olmaz.
నా-ు---రిక --రకంగానే
న-క- త-ర-క ద-రక-గ-న-
న-క- త-ర-క ద-ర-ం-ా-ే
--------------------
నాకు తీరిక దొరకంగానే
0
Nā-u-tīr--- dorak--g--ē
Nāku tīrika dorakaṅgānē
N-k- t-r-k- d-r-k-ṅ-ā-ē
-----------------------
Nāku tīrika dorakaṅgānē
Biraz boş vaktim olur olmaz.
నాకు తీరిక దొరకంగానే
Nāku tīrika dorakaṅgānē
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
ఆయ--ి క--త-సమయ- --రకం-ాన- -య--కా-్-/-ఫ-----ేస్త--ు
ఆయనక- క--త సమయ- ద-రక-గ-న- ఆయన క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-
ఆ-న-ి క-ం- స-య- ద-ర-ం-ా-ే ఆ-న క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-
--------------------------------------------------
ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
0
Āy---ki-k-n-- ------ṁ d---ka---n- ---n--kāl/-phō--c-s-ā-u
Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru
Ā-a-a-i k-n-a s-m-y-ṁ d-r-k-ṅ-ā-ē ā-a-a k-l- p-ō- c-s-ā-u
---------------------------------------------------------
Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
ఆయనకి కొంత సమయం దొరకంగానే ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
Āyanaki konta samayaṁ dorakaṅgānē āyana kāl/ phōn cēstāru
Ne kadar çalışacaksınız?
మ-రు-ఎంత---పు పని---స్త---?
మ-ర- ఎ-త స-ప- పన- చ-స-త-ర-?
మ-ర- ఎ-త స-ప- ప-ి చ-స-త-ర-?
---------------------------
మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు?
0
Mīr- --t- --p- pani cē-----?
Mīru enta sēpu pani cēstāru?
M-r- e-t- s-p- p-n- c-s-ā-u-
----------------------------
Mīru enta sēpu pani cēstāru?
Ne kadar çalışacaksınız?
మీరు ఎంత సేపు పని చేస్తారు?
Mīru enta sēpu pani cēstāru?
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
నే-ు ప-- --యగ-ి--నంతవరక- --ను -ని ---్త-ను
న-న- పన- చ-యగల-గ-న-తవరక- న-న- పన- చ-స-త-న-
న-న- ప-ి చ-య-ల-గ-న-త-ర-ూ న-న- ప-ి చ-స-త-న-
------------------------------------------
నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
0
Nē---p--i---yagalig-n---------- n-n---ani-c-st-nu
Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu
N-n- p-n- c-y-g-l-g-n-n-a-a-a-ū n-n- p-n- c-s-ā-u
-------------------------------------------------
Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
నేను పని చేయగలిగినంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
Nēnu pani cēyagaliginantavarakū nēnu pani cēstānu
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
నే---ఆ-----ం-ా -న్-----క- -ేన- ప-ి --స్---ు
న-న- ఆర-గ-య-గ- ఉన-న-తవరక- న-న- పన- చ-స-త-న-
న-న- ఆ-ో-్-ం-ా ఉ-్-ం-వ-క- న-న- ప-ి చ-స-త-న-
-------------------------------------------
నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
0
Nē-u-ārō-ya-g--u--ant-v-ra-ū--ēnu ---i-cē-t--u
Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu
N-n- ā-ō-y-ṅ-ā u-n-n-a-a-a-ū n-n- p-n- c-s-ā-u
----------------------------------------------
Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
నేను ఆరోగ్యంగా ఉన్నంతవరకూ నేను పని చేస్తాను
Nēnu ārōgyaṅgā unnantavarakū nēnu pani cēstānu
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
ఆ-న ప---ే-డా--కి --ులు మంచ-లో--డ-----ా-ు
ఆయన పన-చ-యడ-న-క- బద-ల- మ-చ-ల- పడ-క--ట-ర-
ఆ-న ప-ి-ే-డ-న-క- బ-ు-ు మ-చ-ల- ప-ు-ు-ట-ర-
----------------------------------------
ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు
0
Āy-n---anic-----ni-- ba-u-u-man---n-ō p--uku--ā-u
Āyana panicēyaḍāniki badulu man-canlō paḍukuṇṭāru
Ā-a-a p-n-c-y-ḍ-n-k- b-d-l- m-n-c-n-ō p-ḍ-k-ṇ-ā-u
-------------------------------------------------
Āyana panicēyaḍāniki badulu man̄canlō paḍukuṇṭāru
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
ఆయన పనిచేయడానికి బదులు మంచంలో పడుకుంటారు
Āyana panicēyaḍāniki badulu man̄canlō paḍukuṇṭāru
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
ఆ-ె--ంటచ-య-ానికి-బద--ు----చ-ర--్-- చద-త--ది
ఆమ- వ-టచ-యడ-న-క- బద-ల- సమ-చ-రపత-ర- చద-త--ద-
ఆ-ె వ-ట-ే-డ-న-క- బ-ు-ు స-ా-ా-ప-్-ం చ-ు-ు-ద-
-------------------------------------------
ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది
0
Ā-e v-ṇ-ac----āni-i--ad-lu----ācā-a---raṁ c-du---di
Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi
Ā-e v-ṇ-a-ē-a-ā-i-i b-d-l- s-m-c-r-p-t-a- c-d-t-n-i
---------------------------------------------------
Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
ఆమె వంటచేయడానికి బదులు సమాచారపత్రం చదుతుంది
Āme vaṇṭacēyaḍāniki badulu samācārapatraṁ cadutundi
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
ఆయన--ంట-కి-వె-్---న--- -ద-ల--బ--- వ--- ఉన్--రు
ఆయన ఇ-ట-క- వ-ళ-ళడ-న-క- బద-ల- బ-ర- వద-ద ఉన-న-ర-
ఆ-న ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-ా-ి-ి బ-ు-ు బ-ర- వ-్- ఉ-్-ా-ు
----------------------------------------------
ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు
0
Āy-na----ik--ve-ḷaḍ-ni-- -ad----bā- --dda ----ru
Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru
Ā-a-a i-ṭ-k- v-ḷ-a-ā-i-i b-d-l- b-r v-d-a u-n-r-
------------------------------------------------
Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
ఆయన ఇంటికి వెళ్ళడానికి బదులు బార్ వద్ద ఉన్నారు
Āyana iṇṭiki veḷḷaḍāniki badulu bār vadda unnāru
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
నాకు-త-ల-సి-ం-----,-ఆయ--ఇక-క---ివసిస్--న-న--ు
న-క- త-ల-స-న-తవరక-, ఆయన ఇక-కడ న-వస-స-త-న-న-ర-
న-క- త-ల-స-న-త-ర-ు- ఆ-న ఇ-్-డ న-వ-ి-్-ు-్-ా-ు
---------------------------------------------
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు
0
Nā-----lisi--n--va-ak-, ā--n---k-a-a---va---t-nnāru
Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru
N-k- t-l-s-n-n-a-a-a-u- ā-a-a i-k-ḍ- n-v-s-s-u-n-r-
---------------------------------------------------
Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన ఇక్కడ నివసిస్తున్నారు
Nāku telisinantavaraku, āyana ikkaḍa nivasistunnāru
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
నాకు---ల-సిన---ర--- --న-భ---య జ-్-ుతో-ఉ-్--ి.
న-క- త-ల-స-న-తవరక-, ఆయన భ-ర-య జబ-బ-త- ఉన-నద-.
న-క- త-ల-స-న-త-ర-ు- ఆ-న భ-ర-య జ-్-ు-ో ఉ-్-ద-.
---------------------------------------------
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది.
0
N--- t--i--na---vara--, āy---------- j--b-t--un-a--.
Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi.
N-k- t-l-s-n-n-a-a-a-u- ā-a-a b-ā-y- j-b-u-ō u-n-d-.
----------------------------------------------------
Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi.
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన భార్య జబ్బుతో ఉన్నది.
Nāku telisinantavaraku, āyana bhārya jabbutō unnadi.
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
నాక--త-లిస-----రకు, -----ి-ుద-య-గ-.
న-క- త-ల-స-న-తవరక-, ఆయన న-ర-ద-య-గ-.
న-క- త-ల-స-న-త-ర-ు- ఆ-న న-ర-ద-య-గ-.
-----------------------------------
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి.
0
N-----el--ina-tav-r-k-,-ā--na ----d-ōg-.
Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi.
N-k- t-l-s-n-n-a-a-a-u- ā-a-a n-r-d-ō-i-
----------------------------------------
Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi.
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
నాకు తెలిసినంతవరకు, ఆయన నిరుద్యోగి.
Nāku telisinantavaraku, āyana nirudyōgi.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
న--- --య-న--ి -ి-చి-ప--కున్-ా-ు--లే--ో-ే-నే---స--ా--క--ఉం-- వాడి-ి
న-న- సమయ-న-క- మ--చ- పడ-క-న-న-న-; ల-కప-త- న-న- సమయ-న-క- ఉ-డ- వ-డ-న-
న-న- స-య-న-క- మ-ం-ి ప-ు-ు-్-ా-ు- ల-క-ో-ే న-న- స-య-న-క- ఉ-డ- వ-డ-న-
------------------------------------------------------------------
నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
0
న----సమ-----ి మి-చ- పడ---న్-ా-ు
న-న- సమయ-న-క- మ--చ- పడ-క-న-న-న-
న-న- స-య-న-క- మ-ం-ి ప-ు-ు-్-ా-ు
-------------------------------
నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
నేను సమయానికి మించి పడుకున్నాను
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
న-ను బ-- --్--ే--ో--ను- ---ప--- --న--సమయ-నికి ఉండే--ా---ి
న-న- బస- ఎక-కల-కప-య-న-; ల-కప-త- న-న- సమయ-న-క- ఉ-డ- వ-డ-న-
న-న- బ-్ ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు- ల-క-ో-ే న-న- స-య-న-క- ఉ-డ- వ-డ-న-
---------------------------------------------------------
నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
0
నేన--బ-- -క--లేకపోయాను
న-న- బస- ఎక-కల-కప-య-న-
న-న- బ-్ ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు
----------------------
నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను; లేకపోతే నేను సమయానికి ఉండే వాడిని
నేను బస్ ఎక్కలేకపోయాను
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
నా----------------ద--- ---ు-తప-పిపో-ాను; లే-ప--ే --య-ని-ి ఉ--ేవాడ-ని
న-క- ద-వ కన-ప--చల-ద- / న-న- తప-ప-ప-య-న-; ల-కప-త- సమయ-న-క- ఉ-డ-వ-డ-న-
న-క- ద-వ క-ి-ి-చ-ే-ు / న-న- త-్-ి-ో-ా-ు- ల-క-ో-ే స-య-న-క- ఉ-డ-వ-డ-న-
--------------------------------------------------------------------
నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని
0
న-క--------ిపిం-లే-ు / -ేన- త-్-ి-ోయ--ు
న-క- ద-వ కన-ప--చల-ద- / న-న- తప-ప-ప-య-న-
న-క- ద-వ క-ి-ి-చ-ే-ు / న-న- త-్-ి-ో-ా-ు
---------------------------------------
నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను; లేకపోతే సమయానికి ఉండేవాడిని
నాకు దోవ కనిపించలేదు / నేను తప్పిపోయాను