Saat çalar çalmaz kalkarım.
ঘড়ি-ে-অ্-াল---- ব--ব-র ---গ----্-----ি--ঠ---ড---৷
ঘড়-ত- অ-য-ল-র-ম ব-জব-র সঙ-গ- সঙ-গ- আম- উঠ- পড-- ৷
ঘ-ি-ে অ-য-ল-র-ম ব-জ-া- স-্-ে স-্-ে আ-ি উ-ে প-়- ৷
-------------------------------------------------
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
0
g--ṛi-- ayā-ā--- bāj--ār- -aṅgē--aṅg---m- -ṭ-- --ṛi
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
g-a-i-ē a-y-l-r-a b-j-b-r- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i u-h- p-ṛ-
----------------------------------------------------
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Saat çalar çalmaz kalkarım.
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
যখ-ই আ-- --়া-শ----করি তখনই সঙ-গে-সঙ--- আমি-ক্ল--্ত-হ-ে --়--৷
যখনই আম- পড-- শ-র- কর- তখনই সঙ-গ- সঙ-গ- আম- ক-ল-ন-ত হয়- পড-- ৷
য-ন- আ-ি প-়- শ-র- ক-ি ত-ন- স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-ল-ন-ত হ-ে প-়- ৷
--------------------------------------------------------------
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
0
y--han-'i-ām- paṛā-śu-u k-ri---k-ana-i -a--ē -a-g---m-----n-- h--ē--a-i
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
y-k-a-a-i ā-i p-ṛ- ś-r- k-r- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-
-----------------------------------------------------------------------
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
য-নই-আম---০-বছর---হ-ে -া- -ঙ--- সঙ----আমি কাজ-করা----ধ ক------ ৷
যখনই আম- ৬০ বছর-র হয়- য-ব সঙ-গ- সঙ-গ- আম- ক-জ কর- বন-ধ কর- দ-ব ৷
য-ন- আ-ি ৬- ব-র-র হ-ে য-ব স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-জ ক-া ব-্- ক-ে দ-ব ৷
----------------------------------------------------------------
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
0
yak-ana---ā---6- b-c-a-ē-----ẏ- -ā---s------a-gē āmi---j- -arā-b-nd-a -ar---ēba
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
y-k-a-a-i ā-i 6- b-c-a-ē-a h-ẏ- y-b- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-j- k-r- b-n-h- k-r- d-b-
-------------------------------------------------------------------------------
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
Ne zaman arayacaksınız?
আপনি-কখ--ফ-- -র-েন?
আপন- কখন ফ-ন করব-ন?
আ-ন- ক-ন ফ-ন ক-ব-ন-
-------------------
আপনি কখন ফোন করবেন?
0
āpa-- k-k---- ph-na-ka---ēn-?
āpani kakhana phōna karabēna?
ā-a-i k-k-a-a p-ō-a k-r-b-n-?
-----------------------------
āpani kakhana phōna karabēna?
Ne zaman arayacaksınız?
আপনি কখন ফোন করবেন?
āpani kakhana phōna karabēna?
Biraz boş vaktim olur olmaz.
যখনই--ম--ক------- -া- ৷
যখনই আম- ক-ন- সময় প-ব ৷
য-ন- আ-ি ক-ন- স-য় প-ব ৷
-----------------------
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
0
Y--han-'---m- kōnō-sam-ẏa -ā-a
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
Y-k-a-a-i ā-i k-n- s-m-ẏ- p-b-
------------------------------
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
Biraz boş vaktim olur olmaz.
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
য-ন--স- এক-- --য় পা-ে-------ঙ্গে --্গ- -ে-ফো- করব- ৷
যখনই স- একট- সময় প-ব- তখনই সঙ-গ- সঙ-গ- স- ফ-ন করব- ৷
য-ন- স- এ-ট- স-য় প-ব- ত-ন- স-্-ে স-্-ে স- ফ-ন ক-ব- ৷
----------------------------------------------------
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
0
y-kh---'- -ē ē-a-u-s--a-a p--ē -a-ha--'i s-ṅgē--aṅgē sē--hō-a -ar--ē
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
y-k-a-a-i s- ē-a-u s-m-ẏ- p-b- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē s- p-ō-a k-r-b-
--------------------------------------------------------------------
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
Ne kadar çalışacaksınız?
আ-নি-ক-ক্ষণ---জ -র---?
আপন- কতক-ষণ ক-জ করব-ন?
আ-ন- ক-ক-ষ- ক-জ ক-ব-ন-
----------------------
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
0
ā---i --t-k-aṇ- k--- -a------?
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
ā-a-i k-t-k-a-a k-j- k-r-b-n-?
------------------------------
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
Ne kadar çalışacaksınız?
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
য-ক্-----ি পা-ব--ত-্-- ক-- করব ৷
যতক-ষণ আম- প-রব ততক-ষণ ক-জ করব ৷
য-ক-ষ- আ-ি প-র- ত-ক-ষ- ক-জ ক-ব ৷
--------------------------------
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
0
Y--ak-aṇa ām- pār--a -at-k-a-- -ā-a kar-ba
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Y-t-k-a-a ā-i p-r-b- t-t-k-a-a k-j- k-r-b-
------------------------------------------
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
আম- যত-ি- স--্- থ-ক-,-ততদ-ন------র--৷
আম- যতদ-ন স-স-থ থ-কব, ততদ-ন ক-জ করব ৷
আ-ি য-দ-ন স-স-থ থ-ক-, ত-দ-ন ক-জ ক-ব ৷
-------------------------------------
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
0
ā-i-yatad--- --s-h- -h--ab-,-tatad--a--āj--karaba
āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
ā-i y-t-d-n- s-s-h- t-ā-a-a- t-t-d-n- k-j- k-r-b-
-------------------------------------------------
āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
সে-কা- ----- -----্ত- বি-ান-য়-শ-য়- থা---৷
স- ক-জ করব-র পর-বর-ত- ব-ছ-ন-য় শ-য়- থ-ক- ৷
স- ক-জ ক-ব-র প-ি-র-ত- ব-ছ-ন-য় শ-য়- থ-ক- ৷
-----------------------------------------
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
0
s- kāja ka-a--ra pa--b--tē bic-ānā-a ś-ẏē-th-kē
sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
s- k-j- k-r-b-r- p-r-b-r-ē b-c-ā-ā-a ś-ẏ- t-ā-ē
-----------------------------------------------
sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
সে-র---না-ক-বার-পরি---তে-খ--ের-কাগ- প-়--৷
স- র-ন-ন- করব-র পর-বর-ত- খবর-র ক-গজ পড-- ৷
স- র-ন-ন- ক-ব-র প-ি-র-ত- খ-র-র ক-গ- প-়- ৷
------------------------------------------
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
0
s--r-n-ā-ka-----a --------- kh-b-rē-a-k--aj----ṛē
sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
s- r-n-ā k-r-b-r- p-r-b-r-ē k-a-a-ē-a k-g-j- p-ṛ-
-------------------------------------------------
sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
সে ঘর---াব-র -রি--্তে----- দো-া-ে--স- আছ--৷
স- ঘর- য-ব-র পর-বর-ত- মদ-র দ-ক-ন- বস- আছ- ৷
স- ঘ-ে য-ব-র প-ি-র-ত- ম-ে- দ-ক-ন- ব-ে আ-ে ৷
-------------------------------------------
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
0
s- -ha-ē --b--- pari----ē--------d-k--- b--ē āc-ē
sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
s- g-a-ē y-b-r- p-r-b-r-ē m-d-r- d-k-n- b-s- ā-h-
-------------------------------------------------
sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
আ-ি যতদূ--জ--- স- এ-ান- থা-- ৷
আম- যতদ-র জ-ন- স- এখ-ন- থ-ক- ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- স- এ-া-ে থ-ক- ৷
------------------------------
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
0
āmi ya-----a------s----hā-ē--hākē
āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
ā-i y-t-d-r- j-n- s- ē-h-n- t-ā-ē
---------------------------------
āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
আম--য---- জা-- -ার-স্ত্রী ----্- ৷
আম- যতদ-র জ-ন- ত-র স-ত-র- অস-স-থ ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- ত-র স-ত-র- অ-ু-্- ৷
----------------------------------
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
0
ā-- ya-a-ūr- j--i----a-s-rī-a-u-t-a
āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
ā-i y-t-d-r- j-n- t-r- s-r- a-u-t-a
-----------------------------------
āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
আ---যত--- -ানি--- বে----৷
আম- যতদ-র জ-ন- স- ব-ক-র ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- স- ব-ক-র ৷
-------------------------
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
0
āmi----a-ū-a--ā-i-sē -ēk--a
āmi yatadūra jāni sē bēkāra
ā-i y-t-d-r- j-n- s- b-k-r-
---------------------------
āmi yatadūra jāni sē bēkāra
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
āmi yatadūra jāni sē bēkāra
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
আ-ি ঘু------ড়ে---া-,--া--া-হ---আমি ঠ-ক-------ৌঁছ--য-তা- ৷
আম- ঘ-ম-য়- পড--ছ-ল-ম, ত- ন- হল- আম- ঠ-ক সময়- প--ছ- য-ত-ম ৷
আ-ি ঘ-ম-য়- প-়-ছ-ল-ম- ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷
----------------------------------------------------------
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
0
āmi gh-miẏē----ēch-l--a--t- -----l- --i---------m-ẏ- -au-̐c-ē ---ā-a
āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum-chē yētāma
ā-i g-u-i-ē p-ṛ-c-i-ā-a- t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-
--------------------------------------------------------------------
āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
আ-- ব--ট---রত-----িনি,-----া হ-- --ি-ঠ-ক-স-য়ে---ঁছ--যে--ম-৷
আম- ব-সট- ধরত- প-র-ন-, ত- ন- হল- আম- ঠ-ক সময়- প--ছ- য-ত-ম ৷
আ-ি ব-স-া ধ-ত- প-র-ন-, ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷
-----------------------------------------------------------
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
0
ā-i b-saṭ- -h--------r---,-tā--ā---lē-ā-i---i-a s------pau----- yē-ā-a
āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum-chē yētāma
ā-i b-s-ṭ- d-a-a-ē p-r-n-, t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-
----------------------------------------------------------------------
āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
আ---রা-্-া-খু--ে --ইনি, -া-নাহ-- -িক স-য়ে -ৌ-ছে-যেত-ম।
আম- র-স-ত- খ--জ- প-ইন-, ত- ন-হল- ঠ-ক সময়- প--ছ- য-ত-ম।
আ-ি র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ই-ি- ত- ন-হ-ে ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম-
------------------------------------------------------
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
0
āmi -āstā -h-m̐jē -ā-i--------āh--ē ṭ-ik--s--aẏē -au---h---ē-ām-.
āmi rāstā khum-jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum-chē yētāma.
ā-i r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n-, t- n-h-l- ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-.
-----------------------------------------------------------------
āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.