短语手册

zh 学习外语   »   es Aprendiendo lenguas extranjeras

23[二十三]

学习外语

学习外语

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 西班牙语 播放 更多
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? ¿-n -ó--- apre--i- (u-te---espa-ol? ¿En dónde aprendió (usted) español? ¿-n d-n-e a-r-n-i- (-s-e-) e-p-ñ-l- ----------------------------------- ¿En dónde aprendió (usted) español?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? ¿P---e---sted) ta-b-én-h-bla- p-rtugués? ¿Puede (usted) también hablar portugués? ¿-u-d- (-s-e-) t-m-i-n h-b-a- p-r-u-u-s- ---------------------------------------- ¿Puede (usted) también hablar portugués?
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 Sí,-y tam-i-n yo sé hab--r-------o de ----i-n-. Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano. S-, y t-m-i-n y- s- h-b-a- u- p-c- d- i-a-i-n-. ----------------------------------------------- Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
我 觉得, 您说的 很好 。 P-e------- -u-t-d---ab-a -uy---en. Pienso que (usted) habla muy bien. P-e-s- q-e (-s-e-) h-b-a m-y b-e-. ---------------------------------- Pienso que (usted) habla muy bien.
这些 语言 都是 很 相近的 。 L-- -d--mas --n bast--t- --rec--o-. Los idiomas son bastante parecidos. L-s i-i-m-s s-n b-s-a-t- p-r-c-d-s- ----------------------------------- Los idiomas son bastante parecidos.
我 听得 很 明白 。 Y- --e---e-t-n-er--- b---. Yo puedo entenderlos bien. Y- p-e-o e-t-n-e-l-s b-e-. -------------------------- Yo puedo entenderlos bien.
但是 说和写 就难 了 。 P--o----d--í-il h--lar-------s--ib-rlos. Pero es difícil hablarlos y escribirlos. P-r- e- d-f-c-l h-b-a-l-s y e-c-i-i-l-s- ---------------------------------------- Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
我 还会 出 很多 错误 。 Aún-co-et- m-ch-s--rro---. Aún cometo muchos errores. A-n c-m-t- m-c-o- e-r-r-s- -------------------------- Aún cometo muchos errores.
您 要 总 给我 改正 啊 。 P-r -a-or--c-rr-j-me s-emp--. Por favor, corríjame siempre. P-r f-v-r- c-r-í-a-e s-e-p-e- ----------------------------- Por favor, corríjame siempre.
您的 发音 很好(准确) 。 Su --o-u--iació- ----u- buen-. Su pronunciación es muy buena. S- p-o-u-c-a-i-n e- m-y b-e-a- ------------------------------ Su pronunciación es muy buena.
您有 一点 口音 。 (U----- ti------ -oc--de ace--o. (Usted) tiene un poco de acento. (-s-e-) t-e-e u- p-c- d- a-e-t-. -------------------------------- (Usted) tiene un poco de acento.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 U-o p-e-e-deduc----e--ón-e--ie-e (u----). Uno puede deducir de dónde viene (usted). U-o p-e-e d-d-c-r d- d-n-e v-e-e (-s-e-)- ----------------------------------------- Uno puede deducir de dónde viene (usted).
您的 母语 是 什么 ? ¿C----e---- --ng-a--a--rn-? ¿Cuál es su lengua materna? ¿-u-l e- s- l-n-u- m-t-r-a- --------------------------- ¿Cuál es su lengua materna?
您 在 上 语言培训班 吗 ? ¿Está (--t-d)-to-a--- un---rso de -----as? ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas? ¿-s-á (-s-e-) t-m-n-o u- c-r-o d- i-i-m-s- ------------------------------------------ ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
您 用 哪本 教材 ? ¿--é --t--i--e- d- apr--d--aje --i--za (-ste-)? ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)? ¿-u- m-t-r-a-e- d- a-r-n-i-a-e u-i-i-a (-s-e-)- ----------------------------------------------- ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 En-e--e ---e--o -o ---c-----e--lam-. En este momento no sé cómo se llama. E- e-t- m-m-n-o n- s- c-m- s- l-a-a- ------------------------------------ En este momento no sé cómo se llama.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 El----ul- ---m- v--n--a--- cab---. El título no me viene a la cabeza. E- t-t-l- n- m- v-e-e a l- c-b-z-. ---------------------------------- El título no me viene a la cabeza.
我 把 它 忘 了 。 (--- l---e -lv--a--. (Yo) lo he olvidado. (-o- l- h- o-v-d-d-. -------------------- (Yo) lo he olvidado.

日耳曼语

日耳曼语属于印欧语系。 日耳曼语族的特色在于他的语音特征。 独特的语音系统让日耳曼语变得与众不同。 目前大约有15种日耳曼语。 全世界有5亿人以日耳曼语作为母语。 但旗下具体的独立语种数目则难以确定。 有些语言到底属于独立语言还是方言往往不甚明确。 其中最显要的日耳曼语是英语。 英语是全世界3.5亿人的母语。 其次是德语和荷兰语。 日耳曼语族之下又分为若干语支。 其中有北日耳曼语支,西日耳曼语支和东日耳曼语支。 斯堪的纳维亚语属于北日耳曼语支。 英语,德语和荷兰语属于西日耳曼语支。 东日耳曼语支已经全部消失了。 比如,古英语就属于东日耳曼语支。 日耳曼语在殖民时期向全球传播。 因此在加勒比海和南非,人们也能听懂荷兰语。 所有的日耳曼语都建立在一个共同的源头基础之上。 但仍未明确是否存在着统一的原始语言。 除此之外,古日耳曼语只有极少量文字记载存在。 不像罗曼语,日耳曼语几乎没有任何文字记载。 日耳曼语研究因而变得更加艰难。 人们对日耳曼人的文化也不甚了解。 日耳曼民族没有统一过。 因此民族间无法产生共同的认同感。 因此科学界必须掘取其它外来资料进行研究。 如果没有希腊语和罗马语,我们对日耳曼人的了解还会更少!