বাক্যাংশ বই

bn রান্নাঘরে   »   fr Dans la cuisine

১৯ [উনিশ]

রান্নাঘরে

রান্নাঘরে

19 [dix-neuf]

Dans la cuisine

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ফরাসি খেলা আরও
তোমার রান্নাঘর কি নতুন? As----un- nou--l-- ---si-- ? As-tu une nouvelle cuisine ? A---u u-e n-u-e-l- c-i-i-e ? ---------------------------- As-tu une nouvelle cuisine ? 0
তুমি আজ কী রান্না করছ? Qu--veux-tu ---s---r-a-jo-r--h-- ? Que veux-tu cuisiner aujourd’hui ? Q-e v-u---u c-i-i-e- a-j-u-d-h-i ? ---------------------------------- Que veux-tu cuisiner aujourd’hui ? 0
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে? T---u--i---re --t-ell--é-e-tr-que-------gaz-? Ta cuisinière est-elle électrique ou au gaz ? T- c-i-i-i-r- e-t-e-l- é-e-t-i-u- o- a- g-z ? --------------------------------------------- Ta cuisinière est-elle électrique ou au gaz ? 0
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো? V--x-tu---- -e---u-e le- oign--- ? Veux-tu que je coupe les oignons ? V-u---u q-e j- c-u-e l-s o-g-o-s ? ---------------------------------- Veux-tu que je coupe les oignons ? 0
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো? V-u--t---u---’é--u--------po-m----e-te-re-? Veux-tu que j’épluche les pommes de terre ? V-u---u q-e j-é-l-c-e l-s p-m-e- d- t-r-e ? ------------------------------------------- Veux-tu que j’épluche les pommes de terre ? 0
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো? Ve-x----que -- l--- ---s-la---? Veux-tu que je lave la salade ? V-u---u q-e j- l-v- l- s-l-d- ? ------------------------------- Veux-tu que je lave la salade ? 0
গ্লাসগুলো কোথায়? Où-sont -es ----e--? Où sont les verres ? O- s-n- l-s v-r-e- ? -------------------- Où sont les verres ? 0
থালা বাটি গুলো কোথায়? Où---t ---s-r--c--? Où est le service ? O- e-t l- s-r-i-e ? ------------------- Où est le service ? 0
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়? Où s-n- ----co-ve----? Où sont les couverts ? O- s-n- l-s c-u-e-t- ? ---------------------- Où sont les couverts ? 0
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে? As-t---n ouvr---o-te ? As-tu un ouvre-boîte ? A---u u- o-v-e-b-î-e ? ---------------------- As-tu un ouvre-boîte ? 0
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে? As--- ---déc--su-eur ? As-tu un décapsuleur ? A---u u- d-c-p-u-e-r ? ---------------------- As-tu un décapsuleur ? 0
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে? A--t--un --re-b---h-n-? As-tu un tire-bouchon ? A---u u- t-r---o-c-o- ? ----------------------- As-tu un tire-bouchon ? 0
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ? Pr-par-s-t- la ----e -an----t-e ca---r-l--? Prépares-tu la soupe dans cette casserole ? P-é-a-e---u l- s-u-e d-n- c-t-e c-s-e-o-e ? ------------------------------------------- Prépares-tu la soupe dans cette casserole ? 0
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ? Fai--t- fri-e -e--oiss-----n- -ette-po--e ? Fais-tu frire le poisson dans cette poêle ? F-i---u f-i-e l- p-i-s-n d-n- c-t-e p-ê-e ? ------------------------------------------- Fais-tu frire le poisson dans cette poêle ? 0
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ? Fa----u----l-er l----é-ume- -ur--- b---ecue ? Fais-tu griller les légumes sur ce barbecue ? F-i---u g-i-l-r l-s l-g-m-s s-r c- b-r-e-u- ? --------------------------------------------- Fais-tu griller les légumes sur ce barbecue ? 0
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷ Je -ets-l- t-bl-. Je mets la table. J- m-t- l- t-b-e- ----------------- Je mets la table. 0
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷ V-ici le---outeau-,-l-s-fou-----t-s -t -e--cuil--re-. Voici les couteaux, les fourchettes et les cuillères. V-i-i l-s c-u-e-u-, l-s f-u-c-e-t-s e- l-s c-i-l-r-s- ----------------------------------------------------- Voici les couteaux, les fourchettes et les cuillères. 0
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷ Voic--le--ver-es- --- --s-e--e---- -es--er-i--te-. Voici les verres, les assiettes et les serviettes. V-i-i l-s v-r-e-, l-s a-s-e-t-s e- l-s s-r-i-t-e-. -------------------------------------------------- Voici les verres, les assiettes et les serviettes. 0

শেখা ও শেখার পদ্ধতি

যদি কেউ শেখায় কোন উন্নতি করতে না পাওে, তাহলে সম্ভবত সে ভুল শিকছে। তারা তাদের নিজস্ব শেখার ধরণ ধরতে পারছেনা। চার ধরনের শেখার পদ্ধতি রয়েছে। এই শিক্ষাপদ্ধতি গুলো অমাদের ইন্দ্রিয়ের সাথে সংবেদনশীল। চারটি পদ্ধতি হলঃ শ্রবণ পদ্ধতি, দর্শণ পদ্ধতি, যোগাযোগমূলক পদ্ধতি ও গতিদায়ক শিক্ষণ পদ্ধতি। শ্রবণ পদ্ধতিতে যা শোনা হয় তাই শেখা হয়। যেমন, গান শুনে মনে রাখা। পড়ার সময় জোরে পড়তে গিয়ে শব্দগুলো শেখা হয়। এটা অনেক সময় নিজের সাথে কথা বলা। সিডি শোনা বা কারও বক্তব্য রেকর্ড করে শোনা খুবই উপকারী। দেখা থেকে দর্শণ পদ্ধতির শেখা হয়। এজন্য পড়া অনেক জরুরী। পড়ার সময় অনেক নোট নেয়া হয়। দেখে যে শিখতে চায় সে পড়ার সময় বিভিন্ন ছবি, ছক ও রঙিন কার্ড ব্যবহার করে। এই পদ্ধতিতে অনেক পড়তে হয় এমনকি রঙিন স্বপ্নও দেখা হয়ে যায়। একটি সুন্দর পদ্ধাততে তারা শিখে। যোগাযোগমূলক পদ্ধতিতে শেখা হয় অন্যের সাথে কথা-বার্তা বলে ও আলাপ-আলোচনা করে। এজন্য দরকার উত্তম যোগাযোগ ও কথোপকথন। যারা এই পদ্ধতিতে শিখতে চায় তারা কথোপকথনের সময় অনেক প্রশ্ন করে এবং দলগতভাবে শিখে। গতিদায়ক শিক্ষণ পদ্ধতি চলাফেরার সাথে সম্পৃক্ত। এই পদ্ধতির মানুষরা বিশ্বাস করে কোন কিছু করে শেখা এবং তারা শেখার জন্য সবকিছু করতে চায়। তারা শারিরীকভাবে সক্রিয় থাকে এবং পড়ার সময়ও শেখার চিন্তা করতে থাকে। তারা নিয়মকানুন পছন্দ করেনা কিন্তু পরীক্ষা-নিরীক্ষা করতে পছন্দ করে। এটা গুরুত্বপূর্ণ যে, সবার মধ্যেই উপরোল্লেখিত শিক্ষণ পদ্ধতিগুলোর মিশ্রণ রয়েছে। সুতরাং, কেউ একটি নির্দিষ্ট পদ্ধতি অনুসরণ করে শিখতে পারবে না। তাই আমরা তখনই শিখি যখন আমরা আমাদের সকল ইন্দ্রিয় ব্যবহার করি। তখনই আমাদের মস্তিষ্ক সম্পূর্ণ সক্রিয় হয়ে যায় এবং নতুন কিছু সংরক্ষণ করতে পারে। পড়–ন,আলোচনা করুন এবং ভালভাবে শব্দ শুনুন! এরপর চলাফেরা করে ঘুরে ঘুরে শিখুন।