আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
મ-- એ ---દ--મ-ા-ો-નથી.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m--ē ---ab-a s----ātō-na---.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
મને--ા--ય સમ--ત-ં ન-ી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
M--ē vāk-----ma-ātu- --t--.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
મ-ે-અ----સ--------ી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
Manē--r-ha-s--ajā-----thī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
শিক্ষক
શ-ક્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś-kṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
શ---તમે--િ-્-કને-સમ-----?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ ---- -ikṣa--n- --ma-ō --ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હા---ુ----ને સા-ી ર--- સમ----છું.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-----ṁ-t-nē--ā---r--ē sam-juṁ--huṁ.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
শিক্ষিকা
શ-ક્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi----a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
શું ત-ે--િક-ષ--ે સ--ો છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ-tamē -ikṣ---n----ma---c--?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હ-- હું-ત-મન- --ર- -ીત---મ-ુ---ુ-.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā- huṁ--ēman--s-r---īt- s-m-juṁ chu-.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
লোক
આ-લો-ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā lō-ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
શુ---મે--ો------મ-ો-છ-?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś----a----ōkō-ē--ama-- c--?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
ના, હું ત--ી-- -ટલ- સ-રી --તે-સમ-- --ત-----.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā--h-ṁ t----- ēṭalī --r- -īt--s-majī-ś-k--- na--ī.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
মেয়ে বন্ধু
ગ-્-ફ---ન્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
G-r--p---nḍa
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
মেয়ে বন্ধু
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
તમાર--બહે-પ-- મિ--ર છ-?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
ta---ē ba-ē--paṇī-m------h-?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
হাঁ, আছে ৷
હ-, મ-ર- --સે એક--ે.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
H-,--ār---------- chē.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
হাঁ, আছে ৷
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
মেয়ে
પ-ત--ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P-trī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
શું-ત-ન-----ર- -ે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śu--taman---ī---ī-chē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
ન----ારી--ાસે-ના-છે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Nā,-m------sē n- chē.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.