શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Negation 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [ચોંસઠ]

Negation 1

Negation 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bengali રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. আ---এ----্--া---ঝত- প-রছি না-৷ আম- এই শব-দট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā-i --i śa--a-- --jh-t- p--ac-- nā āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
મને વાક્ય સમજાતું નથી. আ-ি--ই -াক---া -ুঝতে পার-ি-না-৷ আম- এই ব-ক-যট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām--ē'- bākya-ā -uj--t- -ārac---nā āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
મને અર્થ સમજાતો નથી. আমি--- মানে-- ব-ঝত--পা-ছ- -া-৷ আম- এই ম-ন-ট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām----- -ā--ṭā b--hat---ā----i-nā āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
શિક્ષક শি-্ষক শ-ক-ষক শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ś-k-a-a śikṣaka ś-k-a-a ------- śikṣaka
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? আপনি -- শি-্ষকক- ব-ঝত- -া-ে-? আপন- ক- শ-ক-ষকক- ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā-a-i -- ś-k-ak-k--bu-ha-ē -ārēna? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna? ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. হ-ঁ--মি--াকে ভা-ভা--- বু----পারি ৷ হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hām-,ā-i -ā-----āla--āb--i bu-h-t--pāri Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
શિક્ષક শিক-ষ--া শ-ক-ষ-ক- শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś--ṣi-ā śikṣikā ś-k-i-ā ------- śikṣikā
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? আপনি -- ----ষ--া-----ঝ-ে--ারে-? আপন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
ā--ni -- ś-kṣ--ā-- bu-h-tē-pār-n-? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna? ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. হ---আ-ি----- -াল-া--ই বুঝ---প--ি ৷ হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
Hām̐--mi -ā-ē bh-l---āb-------------āri Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
આ લોકો লোক ল-ক ল-ক --- লোক 0
lōka lōka l-k- ---- lōka
શું તમે લોકોને સમજો છો? আপ-- ---ল-ক--দের--ুঝ----া-েন? আপন- ক- ল-কজনদ-র ব-ঝত- প-র-ন? আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
āpa-i--- -ō-ajan-d-r- --jh-t---ā-ēna? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna? ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-? ------------------------------------- āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. না- ----ত--ে--ভ----বে-বু--ে --র--না-৷ ন-, আম- ত-দ-র ভ-লভ-ব- ব-ঝত- প-র- ন- ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
Nā, ā-- t-d-ra---ā---hā-ē-bu-hatē p----nā Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n- ----------------------------------------- Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
ગર્લફ્રેન્ડ ম--ে-----ু ম-য়- বন-ধ- ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
m----b---hu mēẏē bandhu m-ẏ- b-n-h- ----------- mēẏē bandhu
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? আ--া--ক--ক-নো--ে---বন্ধু-আ-ে? আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- বন-ধ- আছ-? আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
āp-n-r--ki-k-n- mē-ē b-n--u āchē? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē? ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-? --------------------------------- āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
હા, મારી પાસે એક છે. হাঁ- -ছে ৷ হ--, আছ- ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
Hām---āc-ē Hām-, āchē H-m-, ā-h- ---------- Hām̐, āchē
પુત્રી মে-ে ম-য়- ম-য়- ---- মেয়ে 0
m-ẏē mēẏē m-ẏ- ---- mēẏē
શું તમને દીકરી છે? আ-ন-র---নো -ে-ে আছ--/ আ-নার -ি কোন--ম-য়- -ছে? আপন-র ক-ন- ম-য়- আছ- / আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- আছ-? আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āp----- kōn----ẏē--c-ē-/-āp--ā-a-k----n--m----ā-h-? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē? ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-? --------------------------------------------------- āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
ના, મારી પાસે ના છે. না, -ম---ক--ো-ম--ে ন-- ৷ ন-, আম-র ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
N------ra -ō-- ---ē-n-'i Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'- ------------------------ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -