বাক্যাংশ বই

bn প্রশ্ন – অতীত কাল ১   »   pl Pytania – przeszłość 1

৮৫ [পঁচাশি]

প্রশ্ন – অতীত কাল ১

প্রশ্ন – অতীত কাল ১

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা পোলীশ খেলা আরও
আপনি কতটা পান করেছেন? Ile p-n----ił-/ -----wy-i-a? Ile pan wypił / pani wypiła? I-e p-n w-p-ł / p-n- w-p-ł-? ---------------------------- Ile pan wypił / pani wypiła? 0
আপনি কত কাজ করেছেন? I-e-p-n-p-----ał-/-p-n---r-c-w-ła? Ile pan pracował / pani pracowała? I-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ---------------------------------- Ile pan pracował / pani pracowała? 0
আপনি কত লিখেছেন? Il- pan --sał-/ -ani --sa-a? Ile pan pisał / pani pisała? I-e p-n p-s-ł / p-n- p-s-ł-? ---------------------------- Ile pan pisał / pani pisała? 0
আপনি কীভাবে ঘুমিয়েছিলেন? Jak-pan ---- --pa-i s-a--? Jak pan spał / pani spała? J-k p-n s-a- / p-n- s-a-a- -------------------------- Jak pan spał / pani spała? 0
আপনি কীভাবে পরীক্ষায় পাশ করেছিলেন? Jak-p-- -dał-- -a-----ała te- e----in? Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? J-k p-n z-a- / p-n- z-a-a t-n e-z-m-n- -------------------------------------- Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? 0
আপনি কীভাবে রাস্তা খুঁজে পেলেন? Ja--p-n-od-----ł-- --ni od---a--- -rogę? Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? J-k p-n o-n-l-z- / p-n- o-n-l-z-a d-o-ę- ---------------------------------------- Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? 0
আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন? Z---m pan---zm------/ p--i-r-zm------? Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? Z k-m p-n r-z-a-i-ł / p-n- r-z-a-i-ł-? -------------------------------------- Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? 0
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন? Z -im-s----an-u-ó-ił - p--- -m-wi-a? Z kim się pan umówił / pani umówiła? Z k-m s-ę p-n u-ó-i- / p-n- u-ó-i-a- ------------------------------------ Z kim się pan umówił / pani umówiła? 0
আপনি কার সাথে আপনার জন্মদিন পালন করেছিলেন? Z --- św-ę-o--- ----/-ś--ętow-ła --n- uro-zi--? Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? Z k-m ś-i-t-w-ł p-n / ś-i-t-w-ł- p-n- u-o-z-n-? ----------------------------------------------- Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? 0
আপনি কোথায় ছিলেন? G-zie-p------ - p--- b-ł-? Gdzie pan był / pani była? G-z-e p-n b-ł / p-n- b-ł-? -------------------------- Gdzie pan był / pani była? 0
আপনি কোথায় থাকতেন? Gdz---p-n m--szk-- / pani -i------a? Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? G-z-e p-n m-e-z-a- / p-n- m-e-z-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? 0
আপনি কোথায় কাজ করেছেন? Gd----pan -r-------- ---i -raco----? Gdzie pan pracował / pani pracowała? G-z-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan pracował / pani pracowała? 0
আপনি কী পরামর্শ দিয়েছেন? C- -an-p-----ł / ---- p-l-c--a? Co pan polecił / pani poleciła? C- p-n p-l-c-ł / p-n- p-l-c-ł-? ------------------------------- Co pan polecił / pani poleciła? 0
আপনি কী খেয়েছেন? C- p-- ---- ---a-i-j----? Co pan jadł / pani jadła? C- p-n j-d- / p-n- j-d-a- ------------------------- Co pan jadł / pani jadła? 0
আপনি কী অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন? O----m-s----an-dow-----ał /--an--dowie---ała? O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? O c-y- s-ę p-n d-w-e-z-a- / p-n- d-w-e-z-a-a- --------------------------------------------- O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? 0
আপনি কত দ্রুত গাড়ী চালিয়েছেন? Ja- s--bko--an----h---/-pani-jec----? Jak szybko pan jechał / pani jechała? J-k s-y-k- p-n j-c-a- / p-n- j-c-a-a- ------------------------------------- Jak szybko pan jechał / pani jechała? 0
আপনি কতক্ষণ ধরে বিমানে যাত্রা করেছেন? J---d-u-o-p-- --ci-- /----i-l-ciała? Jak długo pan leciał / pani leciała? J-k d-u-o p-n l-c-a- / p-n- l-c-a-a- ------------------------------------ Jak długo pan leciał / pani leciała? 0
আপনি কত ঊঁচু পর্যন্ত লাফ দিয়েছেন? J-- w--o-o--an -k-czy--/ --ni-sk---y--? Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? J-k w-s-k- p-n s-o-z-ł / p-n- s-o-z-ł-? --------------------------------------- Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? 0

আফ্রিকান ভাষা

আফ্রিকা, বিভিন্ন ভাষার একটি মহান চুক্তি উচ্চারিত হয়. অন্য কোন মহাদেশের অনেক বিভিন্ন ভাষায় আছে. আফ্রিকান ভাষার বিভিন্ন চিত্তাকর্ষক. প্রায় 2,000 আফ্রিকান ভাষায় আছে বলে অনুমান করা হয়. যাইহোক, এই ভাষার সব সমান নয়! পুরোপুরি বিপরীত - তারা প্রায়ই সম্পূর্ণ ভিন্ন! আফ্রিকার ভাষার চারটি ভিন্ন ভাষা পরিবারের অন্তর্গত. কিছু কিছু আফ্রিকান ভাষার এক-এর একটি ধরনের বৈশিষ্ট্য থাকে. উদাহরণস্বরূপ, বিদেশীদের নকল করতে পারে না যে শব্দ আছে. জমির সীমানা সবসময় আফ্রিকা ভাষাগত গণ্ডি না. কিছু কিছু অঞ্চলে, বিভিন্ন ভাষার একটি মহান চুক্তি আছে. তানজানিয়া, উদাহরণস্বরূপ, চারটি পরিবার থেকে ভাষায় উচ্চারিত হয়. আফ্রিকান্স আফ্রিকান ভাষার মধ্যে একটি ব্যতিক্রম নয়. এই ভাষা ঔপনিবেশিক সময়ের মধ্যে হচ্ছে চলে আসে. যে সময়ে বিভিন্ন মহাদেশ থেকে মানুষ একে অপরের সাথে মিলিত. তারা আফ্রিকা, ইউরোপ এবং এশিয়া থেকে এসেছিলেন. এই যোগাযোগ পরিস্থিতি উন্নত একটি নতুন ভাষা. আফ্রিকান্স অনেক ভাষা থেকে প্রভাব চিত্র প্রদর্শনীতেও. এটা সবচেয়ে ঘনিষ্ঠভাবে তবে, ডাচ সাথে সম্পর্কিত হয়. আজ আফ্রিকান্স দক্ষিণ আফ্রিকা এবং কোথাও আরো বেশী নামিবিয়া উচ্চারিত হয়. সবচেয়ে অস্বাভাবিক আফ্রিকান ভাষা ড্রাম ভাষা. প্রতি বার্তা তাত্ত্বিক ড্রামস সঙ্গে পাঠানো যেতে পারে. ড্রামস সঙ্গে যোগাযোগ করা হয় যে ভাষা স্বরসংক্রান্ত ভাষা. শব্দ বা সিলাবল অর্থ টোন পিচ উপর নির্ভর করে. যে টোন ড্রামস দ্বারা অনুসৃত করা হবে না. ড্রাম ভাষা এমনকি আফ্রিকা শিশুদের দ্বারা বোঝা যায়. এবং এটা খুব দক্ষ হয় ... ড্রাম ভাষা পর্যন্ত 12 কিলোমিটার শোনা যায়!