বাক্যাংশ বই

bn প্রশ্ন – অতীত কাল ১   »   sr Питати – прошлост 1

৮৫ [পঁচাশি]

প্রশ্ন – অতীত কাল ১

প্রশ্ন – অতীত কাল ১

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা সার্বিয়ান খেলা আরও
আপনি কতটা পান করেছেন? Кол--- с-е -о---и? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Ko------te po-i--? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
আপনি কত কাজ করেছেন? К---к- -т--р-ди--? К----- с-- р------ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
K---ko -t- --d---? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
আপনি কত লিখেছেন? Ко-ико--т- -и---и? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Ko--ko s-e-p-sa--? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
আপনি কীভাবে ঘুমিয়েছিলেন? К--о-с-е-----а-и? К--- с-- с------- К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Kako-st--sp--a--? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
আপনি কীভাবে পরীক্ষায় পাশ করেছিলেন? К----сте--о-о-или---пи-? К--- с-- п------- и----- К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
Kak---t----l-žili ----t? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
আপনি কীভাবে রাস্তা খুঁজে পেলেন? Как- ----про--ш-и -у-? К--- с-- п------- п--- К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
Kako-ste pro-ašl--put? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন? С----- --е ----овар-ли? С к--- с-- р----------- С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S --m- st- r----va--l-? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন? С -им--ст-----о-ор--и -----н--? С к--- с-- д--------- с-------- С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S ---------dogovor-li---st----? S k--- s-- d--------- s-------- S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
আপনি কার সাথে আপনার জন্মদিন পালন করেছিলেন? С ки-- с-- ---ви----ођ--да-? С к--- с-- с------ р-------- С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S-kime -te s-a-ili-ro-e--an? S k--- s-- s------ r-------- S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
আপনি কোথায় ছিলেন? Г-- с---били? Г-- с-- б---- Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gde-----bi--? G-- s-- b---- G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
আপনি কোথায় থাকতেন? Г-е -т- ст---в---? Г-- с-- с--------- Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-- --- s--no-a--? G-- s-- s--------- G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
আপনি কোথায় কাজ করেছেন? Г-е -те -ад--и? Г-- с-- р------ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
G---ste--a-il-? G-- s-- r------ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
আপনি কী পরামর্শ দিয়েছেন? Шта----------р--ил-? Ш-- с-- п----------- Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š-- ste-p---oruč--i? Š-- s-- p----------- Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
আপনি কী খেয়েছেন? Ш---с-- -ел-? Ш-- с-- ј---- Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Št--s-----li? Š-- s-- j---- Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
আপনি কী অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন? Шта---е с---али? Ш-- с-- с------- Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Š-------s-z-al-? Š-- s-- s------- Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
আপনি কত দ্রুত গাড়ী চালিয়েছেন? К---к- -т- -р-- в-зил-? К----- с-- б--- в------ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
K--iko --e--r-o--o--li? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
আপনি কতক্ষণ ধরে বিমানে যাত্রা করেছেন? Кол----с-е -уго--ет-ли? К----- с-- д--- л------ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
Ko-ik----- du-- ----l-? K----- s-- d--- l------ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
আপনি কত ঊঁচু পর্যন্ত লাফ দিয়েছেন? Ко-и-- -т--в----о -коч--и? К----- с-- в----- с------- К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
Kolik- s--------o-s-oč---? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

আফ্রিকান ভাষা

আফ্রিকা, বিভিন্ন ভাষার একটি মহান চুক্তি উচ্চারিত হয়. অন্য কোন মহাদেশের অনেক বিভিন্ন ভাষায় আছে. আফ্রিকান ভাষার বিভিন্ন চিত্তাকর্ষক. প্রায় 2,000 আফ্রিকান ভাষায় আছে বলে অনুমান করা হয়. যাইহোক, এই ভাষার সব সমান নয়! পুরোপুরি বিপরীত - তারা প্রায়ই সম্পূর্ণ ভিন্ন! আফ্রিকার ভাষার চারটি ভিন্ন ভাষা পরিবারের অন্তর্গত. কিছু কিছু আফ্রিকান ভাষার এক-এর একটি ধরনের বৈশিষ্ট্য থাকে. উদাহরণস্বরূপ, বিদেশীদের নকল করতে পারে না যে শব্দ আছে. জমির সীমানা সবসময় আফ্রিকা ভাষাগত গণ্ডি না. কিছু কিছু অঞ্চলে, বিভিন্ন ভাষার একটি মহান চুক্তি আছে. তানজানিয়া, উদাহরণস্বরূপ, চারটি পরিবার থেকে ভাষায় উচ্চারিত হয়. আফ্রিকান্স আফ্রিকান ভাষার মধ্যে একটি ব্যতিক্রম নয়. এই ভাষা ঔপনিবেশিক সময়ের মধ্যে হচ্ছে চলে আসে. যে সময়ে বিভিন্ন মহাদেশ থেকে মানুষ একে অপরের সাথে মিলিত. তারা আফ্রিকা, ইউরোপ এবং এশিয়া থেকে এসেছিলেন. এই যোগাযোগ পরিস্থিতি উন্নত একটি নতুন ভাষা. আফ্রিকান্স অনেক ভাষা থেকে প্রভাব চিত্র প্রদর্শনীতেও. এটা সবচেয়ে ঘনিষ্ঠভাবে তবে, ডাচ সাথে সম্পর্কিত হয়. আজ আফ্রিকান্স দক্ষিণ আফ্রিকা এবং কোথাও আরো বেশী নামিবিয়া উচ্চারিত হয়. সবচেয়ে অস্বাভাবিক আফ্রিকান ভাষা ড্রাম ভাষা. প্রতি বার্তা তাত্ত্বিক ড্রামস সঙ্গে পাঠানো যেতে পারে. ড্রামস সঙ্গে যোগাযোগ করা হয় যে ভাষা স্বরসংক্রান্ত ভাষা. শব্দ বা সিলাবল অর্থ টোন পিচ উপর নির্ভর করে. যে টোন ড্রামস দ্বারা অনুসৃত করা হবে না. ড্রাম ভাষা এমনকি আফ্রিকা শিশুদের দ্বারা বোঝা যায়. এবং এটা খুব দক্ষ হয় ... ড্রাম ভাষা পর্যন্ত 12 কিলোমিটার শোনা যায়!