Phrasebook

Small Talk 2   »   ‫مختصر گفتگو 2‬

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Small Talk 2

‫21 [اکیس]‬

ikees

+

‫مختصر گفتگو 2‬

[mukhtasir guftagu]

You can click on each blank to see the text or:   

English (US) Urdu Play More
Where do you come from? ‫آ- ک--- ک- ر--- و--- ہ---‬ ‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ 0
aa- k---- k- r---- w---- h---? aap kahan ke rehne walay hain?
+
From Basel. ‫ب--- ک-‬ ‫بازل کا‬ 0
ba--- ka bazel ka
+
Basel is in Switzerland. ‫ب--- س--------- م-- ہ-‬ ‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ 0
ba--- S---------- m--- h-i bazel Switzerland mein hai
+
     
May I introduce Mr. Miller? ‫م-- آ- ک- ت---- م--- م--- س- ک--- س--- ہ------‬ ‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ 0
me-- a-- k- t----- m----- m------- k----- h--? mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
+
He is a foreigner. ‫و- غ-- م--- ہ-‬ ‫وہ غیر ملکی ہے‬ 0
hi g---- m---- h--n hi ghair mulki hain
+
He speaks several languages. ‫ی- ب-- س--- ز----- ب---- ہ-‬ ‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ 0
ye- b---- s---- z------- b----- h--n yeh bohat saari zubanain boltay hain
+
     
Are you here for the first time? ‫ک-- آ- پ--- د--- ی--- آ-- ہ---‬ ‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ 0
ky- a-- p---- d---- y---- a-- h---? kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
+
No, I was here once last year. ‫ن---- م-- پ---- س-- ب-- ی--- آ-- ت--‬ ‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ 0
na--- m--- p------ s--- b-- y---- a--- t-a nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
+
Only for a week, though. ‫ل--- ص-- ا-- ہ--- ک- ل--‬ ‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ 0
le--- s--- a-- h----- k- l--e lekin sirf aik haftay ke liye
+
     
How do you like it here? ‫آ- ک- ی--- ک--- ل- ر-- ہ--‬ ‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ 0
aa- k- y---- k---- l-- r--- h--? aap ko yahan kaisa lag raha hai?
+
A lot. The people are nice. ‫ب-- ا---- ل-- ب-- ا--- ہ--‬ ‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ 0
bo--- a---. l-- b---- a---- h--n bohat acha. log bohat achay hain
+
And I like the scenery, too. ‫ی--- ک- ع---- م--- پ--- ہ--‬ ‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ 0
ya--- k- i----- m---- p----- h--n yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
+
     
What is your profession? ‫آ- ک-- ک-- ک--- ہ---‬ ‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ 0
aa- k-- k--- k---- h---? aap kya kaam karte hain?
+
I am a translator. ‫م-- م---- ہ--‬ ‫میں مترجم ہوں‬ 0
me-- m------- h-n mein mutrajim hon
+
I translate books. ‫م-- ک----- ک- ت---- ک--- ہ--‬ ‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ 0
me-- k------ k- t---- k---- h-n mein kitabon ke trjme karta hon
+
     
Are you alone here? ‫ک-- آ- ی--- ا---- ہ---‬ ‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ 0
ky- a-- y---- a------ h---? kya aap yahan akailey hain?
+
No, my wife / my husband is also here. ‫ن---- م--- ب---/م--- ش--- ب-- ی--- ہ-‬ ‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ 0
na--- m--- b--- / m--- s----- b-- y---- h-i nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
+
And those are my two children. ‫ا-- و--- م--- د---- ب-- ہ--‬ ‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ 0
au- w---- m--- d--- b----- h--n aur wahan mere dono bachay hain
+
     

Romance Languages

700 million people speak a Romance language as their native tongue. Thus the Romance language group ranks among the most significant worldwide. Romance languages belong to the Indo-European language family. All Romance languages date back to Latin. This means they are descendants of the language of Rome. The basis of all Romance languages was Vulgar Latin. By which is meant the Latin spoken in late ancient times. Vulgar Latin was spread throughout Europe through Roman conquests. Out of it there then developed the Romance languages and dialects. Latin itself is an Italian language. There are in total about 15 Romance languages. The exact number is difficult to determine. It is often unclear whether independent languages or only dialects exist. A few Romance languages have died out over the years. But new languages based on Romance languages have also developed. They are Creole languages. Today, Spanish is the largest Romance language worldwide. It belongs to the world languages with more than 380 million speakers. Romance languages are very interesting for scientists. Because the history of this linguistic group is well-documented. Latin or Roman texts have existed for 2,500 years. Linguists use them to examine the evolution of the individual languages. Thus, the rules from which language develops can be researched. Many of these results can be transferred to other languages. The grammar of Romance languages is similarly constructed. Above all, however, the vocabulary of the languages is similar. If a person speaks one Romance language, he can easily learn another one. Thank you, Latin!
Did you know?
The Japanese language is surely one of the most fascinating. Many people find the writing system especially interesting. It is comprised of Chinese symbols and two syllabaries. Another characteristic of Japanese is that it has many dialects. These differ from one another significantly in some cases. Thus it is possible that two speakers from different regions do not understand each other. Japanese has a melodic accent. If a word needs to be emphasized it is not spoken louder. The pitches of the sounds are varied. Approximately 130 million people speak Japanese. Naturally, the majority of those live in Japan. There are also large groups of Japanese speakers in Brazil and North America. They are the descendants of Japanese emigrants. There are relatively few true second language speakers. That is exactly what should motivate us to learn this exciting language!