Phrasebook

em Negation 2   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

65 [sixty-five]

Negation 2

Negation 2

৬৫ [পঁয়ষট্টি ]

65 [pam̐ẏaṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

[nākārātmaka bākya / asbīkāra 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Bengali Play More
Is the ring expensive? আংটিট--ক------? আ----- ক- দ---- আ-ট-ট- ক- দ-ম-? --------------- আংটিটা কি দামী? 0
ā-ṭiṭ---- d-mī? ā----- k- d---- ā-ṭ-ṭ- k- d-m-? --------------- āṇṭiṭā ki dāmī?
No, it costs only one hundred Euros. না- এর -----াত্র এক- ইউরো-৷ ন-- এ- দ-- ম---- এ-- ই--- ৷ ন-, এ- দ-ম ম-ত-র এ-শ ই-র- ৷ --------------------------- না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷ 0
Nā, ē-a--ā----ā--a-ēk-ś- i'u-ō N-- ē-- d--- m---- ē---- i---- N-, ē-a d-m- m-t-a ē-a-a i-u-ō ------------------------------ Nā, ēra dāma mātra ēkaśa i'urō
But I have only fifty. ক-ন-তু -ম-- --ছে -াত্র-৫-ই-আছ- ৷ ক----- আ--- ক--- ম---- ৫-- আ-- ৷ ক-ন-ত- আ-া- ক-ছ- ম-ত-র ৫-ই আ-ে ৷ -------------------------------- কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷ 0
kint--āmāra -āchē-----a-5-- --hē k---- ā---- k---- m---- 5-- ā--- k-n-u ā-ā-a k-c-ē m-t-a 5-i ā-h- -------------------------------- kintu āmāra kāchē mātra 50i āchē
Are you finished? ত---র-ক- হ---গেছে? ত---- ক- হ-- গ---- ত-ম-র ক- হ-ে গ-ছ-? ------------------ তোমার কি হয়ে গেছে? 0
tō-ār- -i-h-ẏē -ē-hē? t----- k- h--- g----- t-m-r- k- h-ẏ- g-c-ē- --------------------- tōmāra ki haẏē gēchē?
No, not yet. ন-, ---ো -য়-ন--৷ ন-- এ--- হ- ন- ৷ ন-, এ-ন- হ- ন- ৷ ---------------- না, এখনো হয় নি ৷ 0
Nā,-ē---nō---ẏa -i N-- ē----- h--- n- N-, ē-h-n- h-ẏ- n- ------------------ Nā, ēkhanō haẏa ni
But I’ll be finished soon. তবে----- -ুব ত-ড--ত---ি-শেষ -য়ে--া-- ৷ ত-- আ--- খ-- ত--------- শ-- হ-- য--- ৷ ত-ে আ-া- খ-ব ত-ড-া-া-়- শ-ষ হ-ে য-ব- ৷ -------------------------------------- তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷ 0
t-bē --ā-a kh-b- -āṛā-ā-i---ṣa --ẏ- -ā-ē t--- ā---- k---- t------- ś--- h--- y--- t-b- ā-ā-a k-u-a t-ṛ-t-ṛ- ś-ṣ- h-ẏ- y-b- ---------------------------------------- tabē āmāra khuba tāṛātāṛi śēṣa haẏē yābē
Do you want some more soup? ত--ি-ক- আ--স-য-- -ে--? ত--- ক- আ- স---- ন---- ত-ম- ক- আ- স-য-প ন-ব-? ---------------------- তুমি কি আর স্যুপ নেবে? 0
tum- k---ra sy-p- -ēb-? t--- k- ā-- s---- n---- t-m- k- ā-a s-u-a n-b-? ----------------------- tumi ki āra syupa nēbē?
No, I don’t want anymore. ন-, আ--- -----ই না-৷ ন-- আ--- আ- চ-- ন- ৷ ন-, আ-া- আ- চ-ই ন- ৷ -------------------- না, আমার আর চাই না ৷ 0
Nā, ā------ra ---i--ā N-- ā---- ā-- c--- n- N-, ā-ā-a ā-a c-'- n- --------------------- Nā, āmāra āra cā'i nā
But another ice cream. কিন্ত---র -ক-া আ--ক--ী--চ---৷ ক----- আ- এ--- আ------- চ-- ৷ ক-ন-ত- আ- এ-ট- আ-স-্-ী- চ-ই ৷ ----------------------------- কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷ 0
k-ntu ār- ēkaṭ- ā'----r--a -ā-i k---- ā-- ē---- ā--------- c--- k-n-u ā-a ē-a-ā ā-i-a-r-m- c-'- ------------------------------- kintu āra ēkaṭā ā'isakrīma cā'i
Have you lived here long? তুমি ক- ----ে-অ-েক ব------ আছ? ত--- ক- এ---- অ--- ব-- ধ-- আ-- ত-ম- ক- এ-া-ে অ-ে- ব-র ধ-ে আ-? ------------------------------ তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ? 0
t-m- ki---hān--a--k----ch-ra -ha-ē ā---? t--- k- ē----- a---- b------ d---- ā---- t-m- k- ē-h-n- a-ē-a b-c-a-a d-a-ē ā-h-? ---------------------------------------- tumi ki ēkhānē anēka bachara dharē ācha?
No, only for a month. ন-, -ে--মা-্- এ- --স--া---৷ ন-- ক-------- এ- ম-- য--- ৷ ন-, ক-ব-ম-ত-র এ- ম-স য-ব- ৷ --------------------------- না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷ 0
Nā,-k-ba-am------k---ā-a--ā--ta N-- k---------- ē-- m--- y----- N-, k-b-l-m-t-a ē-a m-s- y-b-t- ------------------------------- Nā, kēbalamātra ēka māsa yābata
But I already know a lot of people. কিন্-ু---া--এর ম--ে----ে----ক-র--ঙ্---প---য়-হ--ছে ৷ ক----- আ--- এ- ম---- অ--- ল---- স---- প---- হ---- ৷ ক-ন-ত- আ-া- এ- ম-ঝ-ই অ-ে- ল-ক-র স-্-ে প-ি-য় হ-ে-ে ৷ --------------------------------------------------- কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷ 0
k--tu ----- ē-a -ā--ē'i-a-------------aṅg-----i--ẏa h--ēchē k---- ā---- ē-- m------ a---- l----- s---- p------- h------ k-n-u ā-ā-a ē-a m-j-ē-i a-ē-a l-k-r- s-ṅ-ē p-r-c-ẏ- h-ẏ-c-ē ----------------------------------------------------------- kintu āmāra ēra mājhē'i anēka lōkēra saṅgē paricaẏa haẏēchē
Are you driving home tomorrow? তু-- কি--গ---ক-ল-গ-ড-ী --ল--- --ড-ী -াচ--? ত--- ক- আ------- গ---- চ----- ব---- য----- ত-ম- ক- আ-া-ী-া- গ-ড-ী চ-ল-য়- ব-ড-ী য-চ-ছ- ------------------------------------------ তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ? 0
t-mi k-----mī-āl---ā----āliẏ--b--ī y-----? t--- k- ā-------- g--- c----- b--- y------ t-m- k- ā-ā-ī-ā-a g-ṛ- c-l-ẏ- b-ṛ- y-c-h-? ------------------------------------------ tumi ki āgāmīkāla gāṛī cāliẏē bāṛī yāccha?
No, only on the weekend. ন-, ক-ব--া--র ----াহের -েষে--ছুট----৷ ন-- ক-------- স------- শ---- ছ----- ৷ ন-, ক-ব-ম-ত-র স-্-া-ে- শ-ষ-র ছ-ট-ত- ৷ ------------------------------------- না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷ 0
Nā,---bal---t-a s--t---ra-----r- chuṭitē N-- k---------- s-------- ś----- c------ N-, k-b-l-m-t-a s-p-ā-ē-a ś-ṣ-r- c-u-i-ē ---------------------------------------- Nā, kēbalamātra saptāhēra śēṣēra chuṭitē
But I will be back on Sunday. কিন--ু---ি-র----র ফি-- আ-- ৷ ক----- আ-- র----- ফ--- আ-- ৷ ক-ন-ত- আ-ি র-ি-া- ফ-র- আ-ব ৷ ---------------------------- কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷ 0
k--tu-----r---b-r- phirē--s-ba k---- ā-- r------- p---- ā---- k-n-u ā-i r-b-b-r- p-i-ē ā-a-a ------------------------------ kintu āmi rabibāra phirē āsaba
Is your daughter an adult? তো-ার--ে-- কি --ব-লিকা? ত---- ম--- ক- স-------- ত-ম-র ম-য়- ক- স-ব-ল-ক-? ----------------------- তোমার মেয়ে কি সাবালিকা? 0
t--ā------ē-ki s--ā----? t----- m--- k- s-------- t-m-r- m-ẏ- k- s-b-l-k-? ------------------------ tōmāra mēẏē ki sābālikā?
No, she is only seventeen. না- --- কে----ত্--১৭-বছ---য়--৷ ন-- ত-- ক-------- ১- ব-- ব-- ৷ ন-, ত-র ক-ব-ম-ত-র ১- ব-র ব-স ৷ ------------------------------ না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷ 0
N-- t--a---b-l---t-a -- -achara---ẏ-sa N-- t--- k---------- 1- b------ b----- N-, t-r- k-b-l-m-t-a 1- b-c-a-a b-ẏ-s- -------------------------------------- Nā, tāra kēbalamātra 17 bachara baẏasa
But she already has a boyfriend. ক--্ত--এখ- থ-ক----ার এক-া-ছ----ন্ধ--আছ- ৷ ক----- এ-- থ---- ত-- এ--- ছ-------- আ-- ৷ ক-ন-ত- এ-ন থ-ক-ই ত-র এ-ট- ছ-ল-ব-্-ু আ-ে ৷ ----------------------------------------- কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷ 0
k-n-- ē-hana ----ē-----r- ēk-ṭā---ēlēb-n-hu-āchē k---- ē----- t------ t--- ē---- c---------- ā--- k-n-u ē-h-n- t-ē-ē-i t-r- ē-a-ā c-ē-ē-a-d-u ā-h- ------------------------------------------------ kintu ēkhana thēkē'i tāra ēkaṭā chēlēbandhu āchē

What words tell us

Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language. The word men has lost some meaning, for example. It is used less frequently today than it was earlier. The frequency of the word women , on the other hand, has increased significantly. One can also see what we like to eat by looking at words. The word ice cream was very important in the fifties. After that, the words pizza and pasta became popular. The term sushi has been dominant for a few years now. There is good news for all language lovers… Our language gains more words every year!