my girlfriend’s cat
የሴ- -----ድመት
የ-- ጋ--- ድ--
የ-ት ጋ-ኛ- ድ-ት
------------
የሴት ጋደኛዬ ድመት
0
y---ti-ga--n-a---d-m-ti
y----- g-------- d-----
y-s-t- g-d-n-a-ē d-m-t-
-----------------------
yesēti gadenyayē dimeti
my girlfriend’s cat
የሴት ጋደኛዬ ድመት
yesēti gadenyayē dimeti
my boyfriend’s dog
የሴት-ጋደ-- -ሻ
የ-- ጋ--- ው-
የ-ት ጋ-ኛ- ው-
-----------
የሴት ጋደኛዬ ውሻ
0
yesēt------nyay---i-ha
y----- g-------- w----
y-s-t- g-d-n-a-ē w-s-a
----------------------
yesēti gadenyayē wisha
my boyfriend’s dog
የሴት ጋደኛዬ ውሻ
yesēti gadenyayē wisha
my children’s toys
የልጆ- -ጫወ-ዎች
የ--- መ-----
የ-ጆ- መ-ወ-ዎ-
-----------
የልጆቼ መጫወቻዎች
0
yel--o-h--------wec-awo-hi
y-------- m---------------
y-l-j-c-ē m-c-’-w-c-a-o-h-
--------------------------
yelijochē mech’awechawochi
my children’s toys
የልጆቼ መጫወቻዎች
yelijochē mech’awechawochi
This is my colleague’s overcoat.
ይ- -----ባ- ካፖ-ት---።
ይ- የ------ ካ--- ነ--
ይ- የ-ል-ረ-ዬ ካ-ር- ነ-።
-------------------
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው።
0
y-----e-al------ayē ka-o-it---ewi.
y--- y------------- k------- n----
y-h- y-b-l-d-r-b-y- k-p-r-t- n-w-.
----------------------------------
yihē yebaliderebayē kaporiti newi.
This is my colleague’s overcoat.
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው።
yihē yebaliderebayē kaporiti newi.
That is my colleague’s car.
ይሄ የሴት-ባ----ዬ መኪና ነ-።
ይ- የ-- ባ----- መ-- ነ--
ይ- የ-ት ባ-ደ-ባ- መ-ና ነ-።
---------------------
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው።
0
y--- y--ēti-b-lid--ebay---ekīn- ne--.
y--- y----- b----------- m----- n----
y-h- y-s-t- b-l-d-r-b-y- m-k-n- n-w-.
-------------------------------------
yihē yesēti baliderebayē mekīna newi.
That is my colleague’s car.
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው።
yihē yesēti baliderebayē mekīna newi.
That is my colleagues’ work.
ይ--የባልደረቦቼ----ነ-።
ይ- የ------ ስ- ነ--
ይ- የ-ል-ረ-ቼ ስ- ነ-።
-----------------
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው።
0
yih- ye-al--er----h----r- -e-i.
y--- y-------------- s--- n----
y-h- y-b-l-d-r-b-c-ē s-r- n-w-.
-------------------------------
yihē yebaliderebochē sira newi.
That is my colleagues’ work.
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው።
yihē yebaliderebochē sira newi.
The button from the shirt is gone.
የሸ-- ቁል- ----።
የ--- ቁ-- ወ----
የ-ሚ- ቁ-ፍ ወ-ቃ-።
--------------
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል።
0
ye-hemī-u --u-i-- -elik’al-.
y-------- k------ w---------
y-s-e-ī-u k-u-i-i w-l-k-a-i-
----------------------------
yeshemīzu k’ulifi welik’ali.
The button from the shirt is gone.
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል።
yeshemīzu k’ulifi welik’ali.
The garage key is gone.
የ-ኪና----ያ-ራዥ ቁልፍ -ለ-።
የ--- ማ------ ቁ-- የ---
የ-ኪ- ማ-ሚ-ጋ-ዥ ቁ-ፍ የ-ም-
---------------------
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም።
0
y-m---na --k-om---g-r---i-k’---f- ye-em-.
y------- m--------------- k------ y------
y-m-k-n- m-k-o-ī-a-a-a-h- k-u-i-i y-l-m-.
-----------------------------------------
yemekīna mak’omīyagarazhi k’ulifi yelemi.
The garage key is gone.
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም።
yemekīna mak’omīyagarazhi k’ulifi yelemi.
The boss’ computer is not working.
የ-ለቃው ---ተ---በ-ሽ--።
የ---- ኮ---- ተ------
የ-ለ-ው ኮ-ፒ-ር ተ-ላ-ቷ-።
-------------------
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል።
0
y-’ālek’-wi--o-ipīter---e--lashit-a--.
y---------- k--------- t--------------
y-’-l-k-a-i k-m-p-t-r- t-b-l-s-i-w-l-.
--------------------------------------
ye’ālek’awi komipīteri tebelashitwali.
The boss’ computer is not working.
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል።
ye’ālek’awi komipīteri tebelashitwali.
Who are the girl’s parents?
የልጃ--ዶ- ወ--- እ--- ና--?
የ------ ወ--- እ--- ና---
የ-ጃ-ረ-ቹ ወ-ጆ- እ-ማ- ና-ው-
----------------------
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው?
0
ye--ja--redoc-u ---ajoc-i--n-m-n- n-che--?
y-------------- w-------- i------ n-------
y-l-j-g-r-d-c-u w-l-j-c-i i-e-a-i n-c-e-i-
------------------------------------------
yelijageredochu welajochi inemani nachewi?
Who are the girl’s parents?
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው?
yelijageredochu welajochi inemani nachewi?
How do I get to her parents’ house?
እ--ት ነው-ወደ-ወላ------የምደ-ሰው?
እ--- ነ- ወ- ወ--- ቤ- የ------
እ-ዴ- ነ- ወ- ወ-ጆ- ቤ- የ-ደ-ሰ-?
--------------------------
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው?
0
ini-ē-- -ew----d- -ela-ochw--bēt----m-d------i?
i------ n--- w--- w--------- b--- y------------
i-i-ē-i n-w- w-d- w-l-j-c-w- b-t- y-m-d-r-s-w-?
-----------------------------------------------
inidēti newi wede welajochwa bēti yemiderisewi?
How do I get to her parents’ house?
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው?
inidēti newi wede welajochwa bēti yemiderisewi?
The house is at the end of the road.
ቤቱ የ-ገ-ው -መን-ዱ መጨ-- ላይ -ው።
ቤ- የ---- የ---- መ--- ላ- ነ--
ቤ- የ-ገ-ው የ-ን-ዱ መ-ረ- ላ- ነ-።
--------------------------
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው።
0
bēt- -e-ī-e------yeme---ed- me-h-e----a-la-- -e--.
b--- y---------- y--------- m---------- l--- n----
b-t- y-m-g-n-e-i y-m-n-g-d- m-c-’-r-s-a l-y- n-w-.
--------------------------------------------------
bētu yemīgenyewi yemenigedu mech’eresha layi newi.
The house is at the end of the road.
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው።
bētu yemīgenyewi yemenigedu mech’eresha layi newi.
What is the name of the capital city of Switzerland?
የ-ዊዘ-ላ-ድ------ማ ስም--- --ላ-?
የ------- ዋ- ከ-- ስ- ም- ይ----
የ-ዊ-ር-ን- ዋ- ከ-ማ ስ- ም- ይ-ላ-?
---------------------------
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል?
0
y-si--------nidi -----ke--ma si---m--i-y-bala--?
y--------------- w--- k----- s--- m--- y--------
y-s-w-z-r-l-n-d- w-n- k-t-m- s-m- m-n- y-b-l-l-?
------------------------------------------------
yesiwīzerilanidi wana ketema simi mini yibalali?
What is the name of the capital city of Switzerland?
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል?
yesiwīzerilanidi wana ketema simi mini yibalali?
What is the title of the book?
የመፅ-- እርእስ -ን---ላ-?
የ---- እ--- ም- ይ----
የ-ፅ-ፉ እ-እ- ም- ይ-ላ-?
-------------------
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል?
0
yem--͟--i-̣āfu --i’i-i--i-i y-b-l-li?
y------------- i------ m--- y--------
y-m-t-s-i-̣-f- i-i-i-i m-n- y-b-l-l-?
-------------------------------------
yemet͟s’iḥāfu iri’isi mini yibalali?
What is the title of the book?
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል?
yemet͟s’iḥāfu iri’isi mini yibalali?
What are the names of the neighbour’s / neighbor’s (am.) children?
የ---ቶቹ-ልጆ-----ው -ን ---ል?
የ----- ል-- ስ--- ማ- ይ----
የ-ረ-ቶ- ል-ች ስ-ቸ- ማ- ይ-ላ-?
------------------------
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል?
0
ye-o-e-ē-o-hu----oc-i sim-c---i-ma-i-yib-lal-?
y------------ l------ s-------- m--- y--------
y-g-r-b-t-c-u l-j-c-i s-m-c-e-i m-n- y-b-l-l-?
----------------------------------------------
yegorebētochu lijochi simachewi mani yibalali?
What are the names of the neighbour’s / neighbor’s (am.) children?
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል?
yegorebētochu lijochi simachewi mani yibalali?
When are the children’s holidays?
የ----እረ--ች መቼ --ው?
የ--- እ---- መ- ና---
የ-ጆ- እ-ፍ-ች መ- ና-ው-
------------------
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው?
0
yel-j---i -r--i-o-h- m-chē na-h--i?
y-------- i--------- m---- n-------
y-l-j-c-i i-e-i-o-h- m-c-ē n-c-e-i-
-----------------------------------
yelijochi irefitochi mechē nachewi?
When are the children’s holidays?
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው?
yelijochi irefitochi mechē nachewi?
What are the doctor’s consultation times?
ዶ-ተ-- -ክ- የሚሰ-ባቸው--ኣቶች-የ-ኞ---ቸው?
ዶ---- ም-- የ------ ሰ--- የ--- ና---
ዶ-ተ-ች ም-ር የ-ሰ-ባ-ው ሰ-ቶ- የ-ኞ- ና-ው-
--------------------------------
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው?
0
do-i-e--c-i-mik-ri-yemī----u-ach-w-----ato-hi--et-n-ochu na-h-wi?
d---------- m----- y--------------- s-------- y--------- n-------
d-k-t-r-c-i m-k-r- y-m-s-t-u-a-h-w- s-’-t-c-i y-t-n-o-h- n-c-e-i-
-----------------------------------------------------------------
dokiterochi mikiri yemīset’ubachewi se’atochi yetinyochu nachewi?
What are the doctor’s consultation times?
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው?
dokiterochi mikiri yemīset’ubachewi se’atochi yetinyochu nachewi?
What time is the museum open?
ቤ---ዘ-- --ት--ሚ-ንባ---ሰ-ቶ- --ኞ--ናቸ-?
ቤ------ ክ-- የ------ ሰ--- የ--- ና---
ቤ---ዘ-ሩ ክ-ት የ-ሆ-ባ-ው ሰ-ቶ- የ-ኞ- ና-ው-
----------------------------------
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው?
0
bē-e----e-ir----fiti-ye--honi-a-h-wi--e‘--o----ye--ny-c-- ------i?
b------------ k----- y-------------- s-------- y--------- n-------
b-t---e-e-i-u k-f-t- y-m-h-n-b-c-e-i s-‘-t-c-i y-t-n-o-h- n-c-e-i-
------------------------------------------------------------------
bēte-mezekiru kifiti yemīhonibachewi se‘atochi yetinyochu nachewi?
What time is the museum open?
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው?
bēte-mezekiru kifiti yemīhonibachewi se‘atochi yetinyochu nachewi?