Phrasebook

em Possessive pronouns 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

[አገናዛቢ ተውላጠ ስም 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Amharic Play More
I – my እኔ – የኔ እኔ – የኔ 0
አ---- ተ--- ስ- 1 አገ--- ተ--- ስ- 1 አገናዛቢ ተውላጠ ስም 1 አ-ና-ቢ ተ-ላ- ስ- 1 --------------1
I can’t find my key. ቁል-- ማ--- አ-----። ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
እ- – የ- እኔ – የኔ እኔ – የኔ እ- – የ- ---–---
I can’t find my ticket. ትኬ-- ማ--- አ-----። ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
እ- – የ- እኔ – የኔ እኔ – የኔ እ- – የ- ---–---
you – your አን-/ ቺ – ያ--/ቺ አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ቁ--- ማ--- አ-----። ቁል-- ማ--- አ-----። ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------።
Have you found your key? ቁል---/ሽ- አ----/ሽ-? ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
ቁ--- ማ--- አ-----። ቁል-- ማ--- አ-----። ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------።
Have you found your ticket? ትኬ---/ሽ- አ----/ሽ-? ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
ት--- ማ--- አ-----። ትኬ-- ማ--- አ-----። ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------።
he – his እሱ – የሱ እሱ – የሱ 0
ት--- ማ--- አ-----። ትኬ-- ማ--- አ-----። ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------።
Do you know where his key is? የሱ ቁ-- የ- እ--- ታ----/ያ--? የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
አ--/ ቺ – ያ--/ቺ አን-/ ቺ – ያ--/ቺ አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ አ-ተ/ ቺ – ያ-ተ/ቺ ---/---–----/-
Do you know where his ticket is? የሱ ት-- የ- እ--- ታ----/ያ--? የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
አ--/ ቺ – ያ--/ቺ አን-/ ቺ – ያ--/ቺ አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ አ-ተ/ ቺ – ያ-ተ/ቺ ---/---–----/-
she – her እሷ – የ-ሷ እሷ – የእሷ 0
ቁ----/ሽ- አ----/ሽ-? ቁል---/ሽ- አ----/ሽ-? ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ቁ-ፍ-ን/ሽ- አ-ኘ-ው/ሽ-? -----/--------/--?
Her money is gone. የእ- ገ--- የ--። የእሷ ገንዘብ የለም። 0
ቁ----/ሽ- አ----/ሽ-? ቁል---/ሽ- አ----/ሽ-? ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ቁ-ፍ-ን/ሽ- አ-ኘ-ው/ሽ-? -----/--------/--?
And her credit card is also gone. እና የ-- የ--- ካ--- የ--። እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ት----/ሽ- አ----/ሽ-? ትኬ---/ሽ- አ----/ሽ-? ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ት-ት-ን/ሽ- አ-ኘ-ው/ሽ-? -----/--------/--?
we – our እኛ – የ-ኛ እኛ – የእኛ 0
ት----/ሽ- አ----/ሽ-? ትኬ---/ሽ- አ----/ሽ-? ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? ት-ት-ን/ሽ- አ-ኘ-ው/ሽ-? -----/--------/--?
Our grandfather is ill. የእ- ወ-- አ-- ህ---- ነ-። የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
እ- – የ- እሱ – የሱ እሱ – የሱ እ- – የ- ---–---
Our grandmother is healthy. የእ- ሴ- አ-- ጤ-- ና-። የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
እ- – የ- እሱ – የሱ እሱ – የሱ እ- – የ- ---–---
you – your እና-- – የ---ተ እናንተ – የእናንተ 0
የ- ቁ-- የ- እ--- ታ----/ያ--? የሱ ቁ-- የ- እ--- ታ----/ያ--? የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ/ያ-ሽ? --------------------/---?
Children, where is your father? ልጆ-- የ---- አ-- የ- ነ-? ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
የ- ቁ-- የ- እ--- ታ----/ያ--? የሱ ቁ-- የ- እ--- ታ----/ያ--? የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ/ያ-ሽ? --------------------/---?
Children, where is your mother? ልጆ-- የ---- እ-- የ- ና-? ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
የ- ት-- የ- እ--- ታ----/ያ--? የሱ ት-- የ- እ--- ታ----/ያ--? የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ/ያ-ሽ? --------------------/---?

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!