Buku frase

id memperbolehkan sesuatu   »   lt ką galėti (turėti leidimą, sutikimą)

73 [tujuh puluh tiga]

memperbolehkan sesuatu

memperbolehkan sesuatu

73 [septyniasdešimt trys]

ką galėti (turėti leidimą, sutikimą)

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Lituania Bermain Selengkapnya
Apakah kamu sudah boleh menyetir mobil? Ar-t-u-------lim---a----ti -u-o-o---į? Ar tau jau galima vairuoti automobilį? A- t-u j-u g-l-m- v-i-u-t- a-t-m-b-l-? -------------------------------------- Ar tau jau galima vairuoti automobilį? 0
Apakah kamu sudah boleh minum alkohol? A- ----j-u--al--a--er-- al---ol-? Ar tau jau galima gerti alkoholį? A- t-u j-u g-l-m- g-r-i a-k-h-l-? --------------------------------- Ar tau jau galima gerti alkoholį? 0
Apakah kamu sudah boleh pergi ke luar negeri sendiri? A- -a----- ------ v-e-am važi--ti----ž----į? Ar tau jau galima vienam važiuoti į užsienį? A- t-u j-u g-l-m- v-e-a- v-ž-u-t- į u-s-e-į- -------------------------------------------- Ar tau jau galima vienam važiuoti į užsienį? 0
boleh gal--------ė-i le-d--ą- -u-i-i-ą) galėti (turėti leidimą, sutikimą) g-l-t- (-u-ė-i l-i-i-ą- s-t-k-m-) --------------------------------- galėti (turėti leidimą, sutikimą) 0
Bolehkah kami merokok di sini? Ar-----či----lim- ---yti? Ar mes čia galime rūkyti? A- m-s č-a g-l-m- r-k-t-? ------------------------- Ar mes čia galime rūkyti? 0
Bolehkah orang merokok di sini? Ar-či---al-ma -ū--ti? Ar čia galima rūkyti? A- č-a g-l-m- r-k-t-? --------------------- Ar čia galima rūkyti? 0
Bolehkah orang membayar dengan kartu kredit? Ar-g---m--sumo---i k-e------------le? Ar galima sumokėti kreditine kortele? A- g-l-m- s-m-k-t- k-e-i-i-e k-r-e-e- ------------------------------------- Ar galima sumokėti kreditine kortele? 0
Bolehkah orang membayar dengan cek? Ar -a---a-------ti č-kiai-? Ar galima sumokėti čekiais? A- g-l-m- s-m-k-t- č-k-a-s- --------------------------- Ar galima sumokėti čekiais? 0
Bolehkah orang membayar hanya dengan uang tunai? Ar-gal-m--s---kėt- -i--gry---siai-? Ar galima sumokėti tik grynaisiais? A- g-l-m- s-m-k-t- t-k g-y-a-s-a-s- ----------------------------------- Ar galima sumokėti tik grynaisiais? 0
Bolehkah saya menelepon saja? Ar ga--- --sk--b----? Ar galiu paskambinti? A- g-l-u p-s-a-b-n-i- --------------------- Ar galiu paskambinti? 0
Bolehkah saya menanyakan sesuatu? A--galiu--a- k- -a-la-st-? Ar galiu kai ko paklausti? A- g-l-u k-i k- p-k-a-s-i- -------------------------- Ar galiu kai ko paklausti? 0
Bolehkah saya mengatakan sesuatu? A----l-u -ai -- pa-a-y-i? Ar galiu kai ką pasakyti? A- g-l-u k-i k- p-s-k-t-? ------------------------- Ar galiu kai ką pasakyti? 0
Dia tidak boleh tidur di taman. Ja--nega-i-a--i--ot- -----. Jam negalima miegoti parke. J-m n-g-l-m- m-e-o-i p-r-e- --------------------------- Jam negalima miegoti parke. 0
Dia tidak boleh tidur di mobil. J-m -e-alima-m----ti -ut-m-bil---. Jam negalima miegoti automobilyje. J-m n-g-l-m- m-e-o-i a-t-m-b-l-j-. ---------------------------------- Jam negalima miegoti automobilyje. 0
Dia tidak boleh tidur di stasiun kereta. Ja- neg---m----e-oti-ge----n-e-----tot-j-. Jam negalima miegoti geležinkelio stotyje. J-m n-g-l-m- m-e-o-i g-l-ž-n-e-i- s-o-y-e- ------------------------------------------ Jam negalima miegoti geležinkelio stotyje. 0
Bolehkah kami duduk di sini? A-------------is? Ar galime sėstis? A- g-l-m- s-s-i-? ----------------- Ar galime sėstis? 0
Bolehkah kami melihat menu makanannya? Ar g-l----g-u-- ---gi-ra-tį? Ar galime gauti valgiaraštį? A- g-l-m- g-u-i v-l-i-r-š-į- ---------------------------- Ar galime gauti valgiaraštį? 0
Bolehkah kami membayar sendiri-sendiri? Ar---lim--su--k-t- a-sk--ai? Ar galime sumokėti atskirai? A- g-l-m- s-m-k-t- a-s-i-a-? ---------------------------- Ar galime sumokėti atskirai? 0

Bagaimana otak belajar kata-kata baru

Ketika kita belajar kosa kata baru, otak kita menyimpan konten baru. Belajar hanya bekerja dengan pengulangan konstan. Seberapa baik kami toko otak kata tergantung pada beberapa faktor. Tetapi yang paling penting adalah kita meninjau kembali kosakata secara teratur. Hanya kata-kata yang sering kita gunakan atau menulis yang bisa disimpan. Bisa dikatakan bahwa kata-kata ini diarsipkan seperti gambar. Prinsip pembelajaran ini juga berlaku pada kera. Kera bisa belajar untuk ‘membaca’ kata-kata, jika mereka melihatnya cukup sering. Meskipun mereka tidak memahami kata-kata, mereka mengenalinya melalui bentuknya. Untuk berbicara bahasa dengan lancar, kita memerlukan banyak kata. Untuk itu, kosakata harus terorganisasi dengan baik. Karena memori kita berfungsi seperti arsip. Untuk mencari sebuah kata dengan cepat, otak harus tahu di mana mencarinya. Oleh karena itu lebih baik belajar kata-kata dalam konteks tertentu. Sehingga otak kita akan selalu dapat membuka ‘file’ yang benar. Tetapi bahkan apa yang telah kita pelajari dengan baik bisa dilupakan. Dalam hal ini, pengetahuan tersebut berpindah dari aktif ke memori pasif. Dengan melupakan, kita membebaskan diri dari pengetahuan yang tidak diperlukan. Inilah bagaimana otak kita membuat ruang untuk hal-hal baru dan yang lebih penting. Oleh karena itu, penting bagi kita mengaktifkan pengetahuan kita secara teratur. Namun sesuatu yang ada pada memori pasif tidak hilang selamanya. Ketika kita melihat sebuah kata yang terlupakan, kita ingat lagi. Kita belajar sesuatu yang pernah kita pelajari sebelumnya lebih cepat untuk kedua kalinya. Mereka yang ingin memperluas kosakata mereka juga harus memperluas hobinya. Karena masing-masing dari kita memiliki ketertarikan tersendiri. Oleh karena itu, kita biasanya menyibukkan diri kita dengan hal-hal yang sama. Tetapi bahasa terdiri dari berbagai bidang semantik yang berbeda. Seseorang yang tertarik dalam politik juga harus membaca berita olahraga sesekali!