Buku frase

id Bagian-bagian tubuh   »   lt Kūno dalys

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

Bagian-bagian tubuh

58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Lituania Bermain Selengkapnya
Saya menggambar seorang pria. (--) p--š-u----ą. (--- p----- v---- (-š- p-e-i- v-r-. ----------------- (Aš) piešiu vyrą. 0
Pertama-tama kepalanya. Pirmi----a g-l--. P--------- g----- P-r-i-u-i- g-l-ą- ----------------- Pirmiausia galvą. 0
Pria itu memakai topi. V-r-- ne-i-j- sk---ė--. V---- n------ s-------- V-r-s n-š-o-a s-r-b-l-. ----------------------- Vyras nešioja skrybėlę. 0
Rambutnya tidak kelihatan. P-aukų --ma-yti. P----- n-------- P-a-k- n-m-t-t-. ---------------- Plaukų nematyti. 0
Telinganya juga tidak kelihatan. Au-ų----p--a----m-tyti. A--- t--- p-- n-------- A-s- t-i- p-t n-m-t-t-. ----------------------- Ausų taip pat nematyti. 0
Punggungnya juga tidak kelihatan. N-garos tai- p-- -e-at--i. N------ t--- p-- n-------- N-g-r-s t-i- p-t n-m-t-t-. -------------------------- Nugaros taip pat nematyti. 0
Saya menggambar mata dan mulutnya. (--)-pie-i---kis ---b--ną. (--- p----- a--- i- b----- (-š- p-e-i- a-i- i- b-r-ą- -------------------------- (Aš) piešiu akis ir burną. 0
Pria itu berdansa dan tertawa. Vyras šo----r ----i---. V---- š--- i- j-------- V-r-s š-k- i- j-o-i-s-. ----------------------- Vyras šoka ir juokiasi. 0
Pria itu mempunyai hidung yang panjang. Vy----t--- -l----os-. V---- t--- i--- n---- V-r-s t-r- i-g- n-s-. --------------------- Vyras turi ilgą nosį. 0
Dia memegang tongkat di tangannya. Ra--o-e-ji- l---o -a--ą. R------ j-- l---- l----- R-n-o-e j-s l-i-o l-z-ą- ------------------------ Rankose jis laiko lazdą. 0
Dia mengenakan syal di lehernya. A-t---k-o j---už---iš-- šal-ką. A-- k---- j-- u-------- š------ A-t k-k-o j-s u-s-r-š-s š-l-k-. ------------------------------- Ant kaklo jis užsirišęs šaliką. 0
Ini musim dingin dan cuacanya dingin. D---r--ie-a ir-š--ta. D---- ž---- i- š----- D-b-r ž-e-a i- š-l-a- --------------------- Dabar žiema ir šalta. 0
Tangannya kuat. R--kos--t--rios. R----- s-------- R-n-o- s-i-r-o-. ---------------- Rankos stiprios. 0
Kakinya juga kuat. Koj-s ta-p-pa--s---rios. K---- t--- p-- s-------- K-j-s t-i- p-t s-i-r-o-. ------------------------ Kojos taip pat stiprios. 0
Pria itu terbuat dari salju. Vy--s y-a--š---iego. V---- y-- i- s------ V-r-s y-a i- s-i-g-. -------------------- Vyras yra iš sniego. 0
Dia tidak mengenakan celana dan mantel. J-- -------j- keln-ų-ir --l--. J-- n-------- k----- i- p----- J-s n-n-š-o-a k-l-i- i- p-l-o- ------------------------------ Jis nenešioja kelnių ir palto. 0
Tapi pria itu tidak kedinginan. B---vyru-----al--. B-- v---- n------- B-t v-r-i n-š-l-a- ------------------ Bet vyrui nešalta. 0
Dia itu boneka salju. J-s--ra -eni- ----e--nis. J-- y-- s---- b---------- J-s y-a s-n-s b-s-e-e-i-. ------------------------- Jis yra senis besmegenis. 0

Bahasa nenek moyang kita

Bahasa modern dapat dianalisis oleh ahli bahasa. Berbagai metode digunakan untuk melakukannya. Tapi bagaimana orang berbicara ribuan tahun yang lalu? Lebih sulit untuk menjawab pertanyaan ini. Meskipun demikian, para ilmuwan telah sibuk menelitinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin mengeksplorasi bagaimana orang berbicara sebelumnya. Untuk melakukan hal ini, mereka mencoba untuk merekonstruksi bentuk bahasa lisan kuno. Ilmuwan Amerika sekarang telah membuat penemuan menarik. Mereka menganalisis lebih dari 2.000 bahasa. Secara khusus mereka menganalisis struktur kalimat bahasa. Hasil penelitian mereka sangat menarik. Sekitar setengah dari bahasa tersebut memiliki struktur kalimat S-O-P. Artinya, kalimatnya secara berurutan terdiri dari subjek, obyek dan Predikat/Kata kerja. Lebih dari 700 bahasa mengikuti pola S-P-O. Dan sekitar 160 bahasa beroperasi sesuai dengan P-S-O. Hanya sekitar 40 bahasa menggunakan pola P-O-S. 120 bahasa menunjukkan bentuk hibrida. Di sisi lain, O-P-S dan O-S-P adalah sistem bahasa yang jarang ditemui. Sebagian besar bahasa dianalisis menggunakan prinsip S-O-P. Bahasa Persia, Jepang dan Turki adalah beberapa contohnya. Meskipun demikian, kebanyakan bahasa kehidupan mengikuti pola S-P-O. Struktur kalimat ini mendominasi rumpun bahasa Indo-Eropa saat ini. Para peneliti percaya bahwa pola S-O-P digunakan sebelumnya. Semua bahasa didasarkan pada pola ini. Tapi kemudian bahasa menyimpang. Kami belum mengetahuinya bagaimana hal tersebut bisa terjadi. Namun, variasi struktur kalimat pasti punya alasan. Karena dalam evolusi, hanya yang memberikan manfaat itulah yang menang atau mampu bertahan ...