Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [అరవై ఏడు]

67 [Aravai ēḍu]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
нэгъунджэр క---ద--ా-ు క_____ క-్-ద-ద-ల- ---------- కళ్ళద్దాలు 0
K-ḷ-a-dālu K_________ K-ḷ-a-d-l- ---------- Kaḷḷaddālu
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. ఆ----న-కళ్---------ర---పో-ారు ఆ__ త_ క_____ మ_____ ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల- మ-్-ి-ో-ా-ు ----------------------------- ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు 0
Āy-na t-n- ka-ḷ-dd--u--a-cipō--ru Ā____ t___ k_________ m__________ Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u --------------------------------- Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI? ఆ-- ---క--ళ--ద-ల-- -క్క----ట-ట-ర-? ఆ__ త_ క______ ఎ___ పె____ ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల-ి ఎ-్-డ ప-ట-ట-ర-? ---------------------------------- ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? 0
Ā-a-- -----ka-ḷ--dā--n--e--a-- p-ṭ--ru? Ā____ t___ k___________ e_____ p_______ Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u- --------------------------------------- Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
сыхьатыр గ-ి---ం గ___ గ-ి-ా-ం ------- గడియారం 0
Ga-----aṁ G________ G-ḍ-y-r-ṁ --------- Gaḍiyāraṁ
Исыхьат къутагъэ. ఆయ--గ-ి--ర- --ి----- లే-ు ఆ__ గ___ ప____ లే_ ఆ-న గ-ి-ా-ం ప-ి-ే-డ- ల-ద- ------------------------- ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు 0
Āya-a -aḍiy--a--p-n--ē--ḍa-----u Ā____ g________ p__________ l___ Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. గడి-ా-ం గో- మ-ద వేల--ు-ోం-ి గ___ గో_ మీ_ వే____ గ-ి-ా-ం గ-డ మ-ద వ-ల-డ-త-ం-ి --------------------------- గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది 0
G-ḍiy-raṁ---ḍa-mīd- -ēlā-u--ndi G________ g___ m___ v__________ G-ḍ-y-r-ṁ g-ḍ- m-d- v-l-ḍ-t-n-i ------------------------------- Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
паспорт పా-్--ోర--్ పా_ పో__ ప-స- ప-ర-ట- ----------- పాస్ పోర్ట్ 0
Pās -ōrṭ P__ p___ P-s p-r- -------- Pās pōrṭ
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ. ఆయన -న --స్--ో---- పో--ట్ట--ు-్న--ు ఆ__ త_ పా_ పో__ పో_______ ఆ-న త- ప-స- ప-ర-ట- ప-గ-ట-ట-క-న-న-ర- ----------------------------------- ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు 0
Ā-an----n---ās p-rṭ pōg-ṭṭ-k-nn--u Ā____ t___ p__ p___ p_____________ Ā-a-a t-n- p-s p-r- p-g-ṭ-u-u-n-r- ---------------------------------- Āyana tana pās pōrṭ pōgoṭṭukunnāru
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI? అల-గైతే, ఆ------- --ర-ట్ ఎక--- ఉంద-? అ____ ఆ__ పా_ పో__ ఎ___ ఉం__ అ-ా-ై-ే- ఆ-న ప-స- ప-ర-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ------------------------------------ అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? 0
A-ā-ait-, āya-- pās--ōrṭ--kk-ḍ---nd-? A________ ā____ p__ p___ e_____ u____ A-ā-a-t-, ā-a-a p-s p-r- e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------------- Alāgaitē, āyana pās pōrṭ ekkaḍa undi?
ахэр – ахэм яй వ--్ళ--వా--ళ / తమ వా______ / త_ వ-ళ-ళ---ా-్- / త- ----------------- వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ 0
V--ḷ--vāḷ-a/ t-ma V___________ t___ V-ḷ-u-v-ḷ-a- t-m- ----------------- Vāḷḷu-vāḷḷa/ tama
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. పి---లక---మ----లి--ండ-ర-ల---క్క---న్-ా-ో త---య-----ు పి____ త_ త_______ ఎ___ ఉ___ తె_____ ప-ల-ల-క- త- త-్-ి-ద-డ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ో త-ల-య-ం-ే-ు ---------------------------------------------------- పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు 0
P-l-a--ki --ma-ta-l--d--ḍ---- e-ka-a-un-ā-ō--eliyaḍa-lē-u P________ t___ t_____________ e_____ u_____ t____________ P-l-a-a-i t-m- t-l-i-d-ṇ-r-l- e-k-ḍ- u-n-r- t-l-y-ḍ-n-ē-u --------------------------------------------------------- Pillalaki tama talli-daṇḍrulu ekkaḍa unnārō teliyaḍanlēdu
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! ఇ-ి--ండ---వాళ-ళ--ల్--------ు------త-ం---ార-! ఇ____ వా__ త_______ వ______ ఇ-ి-ో-డ-, వ-ళ-ళ త-్-ి-ద-డ-ర-ల- వ-్-ు-న-న-ర-! -------------------------------------------- ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! 0
Idig----- vāḷ-a t--l--d-ṇḍru---vastu--nāru! I________ v____ t_____________ v___________ I-i-ō-ḍ-, v-ḷ-a t-l-i-d-ṇ-r-l- v-s-u-n-ā-u- ------------------------------------------- Idigōṇḍi, vāḷḷa talli-daṇḍrulu vastunnnāru!
о – оуй ను-్వు--ీరు-నీ------ి ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Nuvvu--ī-u-n--i -īdi N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? మీ ---్--ఎల- --డ-ంది, మ--్లర--గార-? మీ యా__ ఎ_ ఉం___ మి___ గా__ మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- మ-ల-ల-్ గ-ర-? ----------------------------------- మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? 0
M----tra-e-ā-u--i-d-, mill-r-gā--? M_ y____ e__ u_______ m_____ g____ M- y-t-a e-ā u-ḍ-n-i- m-l-a- g-r-? ---------------------------------- Mī yātra elā uṇḍindi, millar gāru?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? మీ---ర్య ---కడ-ఉన-న--ు--మ-ల్-----ా-ు? మీ భా__ ఎ___ ఉ____ మి___ గా__ మ- భ-ర-య ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- మ-ల-ల-్ గ-ర-? ------------------------------------- మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? 0
M- b----a --kaḍa u-nā--,--i-l-- --r-? M_ b_____ e_____ u______ m_____ g____ M- b-ā-y- e-k-ḍ- u-n-r-, m-l-a- g-r-? ------------------------------------- Mī bhārya ekkaḍa unnāru, millar gāru?
о – оуй న-వ-వు మీర--న-ద- -ీది ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
N-v---mīr--n--i -ī-i N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? మ- య--్--ఎ------ి--ి, -్-ీ-త--స్మి-- గ--ు? మీ యా__ ఎ_ ఉం___ శ్___ స్__ గా__ మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-? ------------------------------------------ మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? 0
M------a-el- --ḍin----śrīm--i s-it-----? M_ y____ e__ u_______ ś______ s___ g____ M- y-t-a e-ā u-ḍ-n-i- ś-ī-a-i s-i- g-r-? ---------------------------------------- Mī yātra elā uṇḍindi, śrīmati smit gāru?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? మీ --్త ----- ఉన--ా-ు,--్--మ-ి----ి-- -ా-ు? మీ భ__ ఎ___ ఉ____ శ్___ స్__ గా__ మ- భ-్- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-? ------------------------------------------- మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? 0
M---ha-t- --kaḍ- unnāru,------t- smi--g-ru? M_ b_____ e_____ u______ ś______ s___ g____ M- b-a-t- e-k-ḍ- u-n-r-, ś-ī-a-i s-i- g-r-? ------------------------------------------- Mī bharta ekkaḍa unnāru, śrīmati smit gāru?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -