| нэгъунджэр |
క---ద--ా-ు
క_____
క-్-ద-ద-ల-
----------
కళ్ళద్దాలు
0
K-ḷ-a-dālu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
|
нэгъунджэр
కళ్ళద్దాలు
Kaḷḷaddālu
|
| Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
ఆ----న-కళ్---------ర---పో-ారు
ఆ__ త_ క_____ మ_____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
0
Āy-na t-n- ka-ḷ-dd--u--a-cipō--ru
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
|
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
|
| Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI? |
ఆ-- ---క--ళ--ద-ల-- -క్క----ట-ట-ర-?
ఆ__ త_ క______ ఎ___ పె____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల-ి ఎ-్-డ ప-ట-ట-ర-?
----------------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
0
Ā-a-- -----ka-ḷ--dā--n--e--a-- p-ṭ--ru?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
|
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
|
| сыхьатыр |
గ-ి---ం
గ___
గ-ి-ా-ం
-------
గడియారం
0
Ga-----aṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
|
сыхьатыр
గడియారం
Gaḍiyāraṁ
|
| Исыхьат къутагъэ. |
ఆయ--గ-ి--ర- --ి----- లే-ు
ఆ__ గ___ ప____ లే_
ఆ-న గ-ి-ా-ం ప-ి-ే-డ- ల-ద-
-------------------------
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
0
Āya-a -aḍiy--a--p-n--ē--ḍa-----u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
|
Исыхьат къутагъэ.
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
|
| Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
గడి-ా-ం గో- మ-ద వేల--ు-ోం-ి
గ___ గో_ మీ_ వే____
గ-ి-ా-ం గ-డ మ-ద వ-ల-డ-త-ం-ి
---------------------------
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
0
G-ḍiy-raṁ---ḍa-mīd- -ēlā-u--ndi
G________ g___ m___ v__________
G-ḍ-y-r-ṁ g-ḍ- m-d- v-l-ḍ-t-n-i
-------------------------------
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
|
| паспорт |
పా-్--ోర--్
పా_ పో__
ప-స- ప-ర-ట-
-----------
పాస్ పోర్ట్
0
Pās -ōrṭ
P__ p___
P-s p-r-
--------
Pās pōrṭ
|
паспорт
పాస్ పోర్ట్
Pās pōrṭ
|
| Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ. |
ఆయన -న --స్--ో---- పో--ట్ట--ు-్న--ు
ఆ__ త_ పా_ పో__ పో_______
ఆ-న త- ప-స- ప-ర-ట- ప-గ-ట-ట-క-న-న-ర-
-----------------------------------
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
0
Ā-an----n---ās p-rṭ pōg-ṭṭ-k-nn--u
Ā____ t___ p__ p___ p_____________
Ā-a-a t-n- p-s p-r- p-g-ṭ-u-u-n-r-
----------------------------------
Āyana tana pās pōrṭ pōgoṭṭukunnāru
|
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Āyana tana pās pōrṭ pōgoṭṭukunnāru
|
| Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI? |
అల-గైతే, ఆ------- --ర-ట్ ఎక--- ఉంద-?
అ____ ఆ__ పా_ పో__ ఎ___ ఉం__
అ-ా-ై-ే- ఆ-న ప-స- ప-ర-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------------------------
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
A-ā-ait-, āya-- pās--ōrṭ--kk-ḍ---nd-?
A________ ā____ p__ p___ e_____ u____
A-ā-a-t-, ā-a-a p-s p-r- e-k-ḍ- u-d-?
-------------------------------------
Alāgaitē, āyana pās pōrṭ ekkaḍa undi?
|
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Alāgaitē, āyana pās pōrṭ ekkaḍa undi?
|
| ахэр – ахэм яй |
వ--్ళ--వా--ళ / తమ
వా______ / త_
వ-ళ-ళ---ా-్- / త-
-----------------
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
0
V--ḷ--vāḷ-a/ t-ma
V___________ t___
V-ḷ-u-v-ḷ-a- t-m-
-----------------
Vāḷḷu-vāḷḷa/ tama
|
ахэр – ахэм яй
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Vāḷḷu-vāḷḷa/ tama
|
| КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
పి---లక---మ----లి--ండ-ర-ల---క్క---న్-ా-ో త---య-----ు
పి____ త_ త_______ ఎ___ ఉ___ తె_____
ప-ల-ల-క- త- త-్-ి-ద-డ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ో త-ల-య-ం-ే-ు
----------------------------------------------------
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
0
P-l-a--ki --ma-ta-l--d--ḍ---- e-ka-a-un-ā-ō--eliyaḍa-lē-u
P________ t___ t_____________ e_____ u_____ t____________
P-l-a-a-i t-m- t-l-i-d-ṇ-r-l- e-k-ḍ- u-n-r- t-l-y-ḍ-n-ē-u
---------------------------------------------------------
Pillalaki tama talli-daṇḍrulu ekkaḍa unnārō teliyaḍanlēdu
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Pillalaki tama talli-daṇḍrulu ekkaḍa unnārō teliyaḍanlēdu
|
| Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
ఇ-ి--ండ---వాళ-ళ--ల్--------ు------త-ం---ార-!
ఇ____ వా__ త_______ వ______
ఇ-ి-ో-డ-, వ-ళ-ళ త-్-ి-ద-డ-ర-ల- వ-్-ు-న-న-ర-!
--------------------------------------------
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
0
Idig----- vāḷ-a t--l--d-ṇḍru---vastu--nāru!
I________ v____ t_____________ v___________
I-i-ō-ḍ-, v-ḷ-a t-l-i-d-ṇ-r-l- v-s-u-n-ā-u-
-------------------------------------------
Idigōṇḍi, vāḷḷa talli-daṇḍrulu vastunnnāru!
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Idigōṇḍi, vāḷḷa talli-daṇḍrulu vastunnnāru!
|
| о – оуй |
ను-్వు--ీరు-నీ------ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nuvvu--ī-u-n--i -īdi
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
о – оуй
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
| УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
మీ ---్--ఎల- --డ-ంది, మ--్లర--గార-?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ మి___ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-----------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
0
M----tra-e-ā-u--i-d-, mill-r-gā--?
M_ y____ e__ u_______ m_____ g____
M- y-t-a e-ā u-ḍ-n-i- m-l-a- g-r-?
----------------------------------
Mī yātra elā uṇḍindi, millar gāru?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Mī yātra elā uṇḍindi, millar gāru?
|
| Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
మీ---ర్య ---కడ-ఉన-న--ు--మ-ల్-----ా-ు?
మీ భా__ ఎ___ ఉ____ మి___ గా__
మ- భ-ర-య ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-------------------------------------
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
0
M- b----a --kaḍa u-nā--,--i-l-- --r-?
M_ b_____ e_____ u______ m_____ g____
M- b-ā-y- e-k-ḍ- u-n-r-, m-l-a- g-r-?
-------------------------------------
Mī bhārya ekkaḍa unnāru, millar gāru?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Mī bhārya ekkaḍa unnāru, millar gāru?
|
| о – оуй |
న-వ-వు మీర--న-ద- -ీది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
N-v---mīr--n--i -ī-i
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
о – оуй
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
| УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
మ- య--్--ఎ------ి--ి, -్-ీ-త--స్మి-- గ--ు?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ శ్___ స్__ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
------------------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
M------a-el- --ḍin----śrīm--i s-it-----?
M_ y____ e__ u_______ ś______ s___ g____
M- y-t-a e-ā u-ḍ-n-i- ś-ī-a-i s-i- g-r-?
----------------------------------------
Mī yātra elā uṇḍindi, śrīmati smit gāru?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Mī yātra elā uṇḍindi, śrīmati smit gāru?
|
| Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
మీ --్త ----- ఉన--ా-ు,--్--మ-ి----ి-- -ా-ు?
మీ భ__ ఎ___ ఉ____ శ్___ స్__ గా__
మ- భ-్- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
-------------------------------------------
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
M---ha-t- --kaḍ- unnāru,------t- smi--g-ru?
M_ b_____ e_____ u______ ś______ s___ g____
M- b-a-t- e-k-ḍ- u-n-r-, ś-ī-a-i s-i- g-r-?
-------------------------------------------
Mī bharta ekkaḍa unnāru, śrīmati smit gāru?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Mī bharta ekkaḍa unnāru, śrīmati smit gāru?
|