ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
Мо-а- -пак-в-т- наш--о--р!
М____ с________ н__ к_____
М-р-ш с-а-о-а-и н-ш к-ф-р-
--------------------------
Мораш спаковати наш кофер!
0
M----------vat--na- -o-e-!
M____ s________ n__ k_____
M-r-š s-a-o-a-i n-š k-f-r-
--------------------------
Moraš spakovati naš kofer!
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
Мораш спаковати наш кофер!
Moraš spakovati naš kofer!
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
Не -ме- н-----з-б-р--и--!
Н_ с___ н____ з__________
Н- с-е- н-ш-а з-б-р-в-т-!
-------------------------
Не смеш ништа заборавити!
0
N--s-e--ništ--z-b--avit-!
N_ s___ n____ z__________
N- s-e- n-š-a z-b-r-v-t-!
-------------------------
Ne smeš ništa zaboraviti!
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
Не смеш ништа заборавити!
Ne smeš ništa zaboraviti!
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
Тр--- т- в-ли-и к-фер!
Т____ т_ в_____ к_____
Т-е-а т- в-л-к- к-ф-р-
----------------------
Треба ти велики кофер!
0
Tre-- ti--e--k---ofer!
T____ t_ v_____ k_____
T-e-a t- v-l-k- k-f-r-
----------------------
Treba ti veliki kofer!
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
Треба ти велики кофер!
Treba ti veliki kofer!
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не заб-р-в- пас--!
Н_ з_______ п_____
Н- з-б-р-в- п-с-ш-
------------------
Не заборави пасош!
0
Ne---bor-v-----oš!
N_ z_______ p_____
N- z-b-r-v- p-s-š-
------------------
Ne zaboravi pasoš!
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не заборави пасош!
Ne zaboravi pasoš!
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Н- заб-р-ви-ав--н-----арт-!
Н_ з_______ а_______ к_____
Н- з-б-р-в- а-и-н-к- к-р-у-
---------------------------
Не заборави авионску карту!
0
N---abora---av--ns-- --r-u!
N_ z_______ a_______ k_____
N- z-b-r-v- a-i-n-k- k-r-u-
---------------------------
Ne zaboravi avionsku kartu!
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не заборави авионску карту!
Ne zaboravi avionsku kartu!
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
Н----бора-и---т-е-ч---в-!
Н_ з_______ п____ ч______
Н- з-б-р-в- п-т-е ч-к-в-!
-------------------------
Не заборави путне чекове!
0
N--z--ora-----t---če--v-!
N_ z_______ p____ č______
N- z-b-r-v- p-t-e č-k-v-!
-------------------------
Ne zaboravi putne čekove!
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
Не заборави путне чекове!
Ne zaboravi putne čekove!
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
П-неси --е-- з- с-----е.
П_____ к____ з_ с_______
П-н-с- к-е-у з- с-н-а-е-
------------------------
Понеси крему за сунчање.
0
P---s- ---mu-za s-----j-.
P_____ k____ z_ s________
P-n-s- k-e-u z- s-n-a-j-.
-------------------------
Ponesi kremu za sunčanje.
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
Понеси крему за сунчање.
Ponesi kremu za sunčanje.
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
П--ес- на-ч--е -а с----.
П_____ н______ з_ с_____
П-н-с- н-о-а-е з- с-н-е-
------------------------
Понеси наочаре за сунце.
0
Po---i-nao--r- za-su-ce.
P_____ n______ z_ s_____
P-n-s- n-o-a-e z- s-n-e-
------------------------
Ponesi naočare za sunce.
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
Понеси наочаре за сунце.
Ponesi naočare za sunce.
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
Поне-и шеш-- за--унц-.
П_____ ш____ з_ с_____
П-н-с- ш-ш-р з- с-н-е-
----------------------
Понеси шешир за сунце.
0
Pones---eš-- z- s-nce.
P_____ š____ z_ s_____
P-n-s- š-š-r z- s-n-e-
----------------------
Ponesi šešir za sunce.
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
Понеси шешир за сунце.
Ponesi šešir za sunce.
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Х--еш -и п-н-ти-а-т-к-р-у?
Х____ л_ п_____ а_________
Х-ћ-ш л- п-н-т- а-т-к-р-у-
--------------------------
Хоћеш ли понети аутокарту?
0
H-ć-š-l--pone---auto-artu?
H____ l_ p_____ a_________
H-c-e- l- p-n-t- a-t-k-r-u-
---------------------------
Hoćeš li poneti autokartu?
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоћеш ли понети аутокарту?
Hoćeš li poneti autokartu?
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Х-ће--л-------и----ич за п--о-а--?
Х____ л_ п_____ в____ з_ п________
Х-ћ-ш л- п-н-т- в-д-ч з- п-т-в-њ-?
----------------------------------
Хоћеш ли понети водич за путовања?
0
H--́eš-l----n-t--vo-i- -- p--ov-n-a?
H____ l_ p_____ v____ z_ p_________
H-c-e- l- p-n-t- v-d-č z- p-t-v-n-a-
------------------------------------
Hoćeš li poneti vodič za putovanja?
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоћеш ли понети водич за путовања?
Hoćeš li poneti vodič za putovanja?
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоћеш-ли-по-е-- -и-о-р-н?
Х____ л_ п_____ к________
Х-ћ-ш л- п-н-т- к-ш-б-а-?
-------------------------
Хоћеш ли понети кишобран?
0
Hoc-e--l- p------k-šob-an?
H____ l_ p_____ k________
H-c-e- l- p-n-t- k-š-b-a-?
--------------------------
Hoćeš li poneti kišobran?
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
Хоћеш ли понети кишобран?
Hoćeš li poneti kišobran?
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
М-с---н--па-т--о-е--к---љ-, -а---е.
М____ н_ п_________ к______ ч______
М-с-и н- п-н-а-о-е- к-ш-љ-, ч-р-п-.
-----------------------------------
Мисли на панталоне, кошуље, чарапе.
0
M--li -- p-nt-l---- k-šul--- č-rap-.
M____ n_ p_________ k_______ č______
M-s-i n- p-n-a-o-e- k-š-l-e- č-r-p-.
------------------------------------
Misli na pantalone, košulje, čarape.
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
Мисли на панталоне, кошуље, чарапе.
Misli na pantalone, košulje, čarape.
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Ми-ли-н--кра-а--- к-ишеве, сак--.
М____ н_ к_______ к_______ с_____
М-с-и н- к-а-а-е- к-и-е-е- с-к-е-
---------------------------------
Мисли на кравате, каишеве, сакое.
0
M--li-na k-ava--,-k---ev-- -a--e.
M____ n_ k_______ k_______ s_____
M-s-i n- k-a-a-e- k-i-e-e- s-k-e-
---------------------------------
Misli na kravate, kaiševe, sakoe.
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Мисли на кравате, каишеве, сакое.
Misli na kravate, kaiševe, sakoe.
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
М--л--н--п-џ--------в-ћиц----маји-е.
М____ н_ п______ с________ и м______
М-с-и н- п-џ-м-, с-а-а-и-е и м-ј-ц-.
------------------------------------
Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице.
0
M-----na pid----- sp-va---c--i--a---e.
M____ n_ p_______ s________ i m______
M-s-i n- p-d-a-e- s-a-a-́-c- i m-j-c-.
--------------------------------------
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице.
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Тре--ш ---ел-- с-нда-е - -и-ме.
Т_____ ц______ с______ и ч_____
Т-е-а- ц-п-л-, с-н-а-е и ч-з-е-
-------------------------------
Требаш ципеле, сандале и чизме.
0
T-eba- c-p---- sandal- i -i-me.
T_____ c______ s______ i č_____
T-e-a- c-p-l-, s-n-a-e i č-z-e-
-------------------------------
Trebaš cipele, sandale i čizme.
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Требаш ципеле, сандале и чизме.
Trebaš cipele, sandale i čizme.
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Т--б------а--це, -ап-- и-маказ--з- но---.
Т_____ м________ с____ и м_____ з_ н_____
Т-е-а- м-р-м-ц-, с-п-н и м-к-з- з- н-к-е-
-----------------------------------------
Требаш марамице, сапун и маказе за нокте.
0
T--ba--ma-am-ce,---p-- - -a--z--za--ok--.
T_____ m________ s____ i m_____ z_ n_____
T-e-a- m-r-m-c-, s-p-n i m-k-z- z- n-k-e-
-----------------------------------------
Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte.
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
Требаш марамице, сапун и маказе за нокте.
Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte.
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
Т-е-а- -е--љ,---тк--- -а -уб- и па-ту -- з-б-.
Т_____ ч_____ ч______ з_ з___ и п____ з_ з____
Т-е-а- ч-ш-љ- ч-т-и-у з- з-б- и п-с-у з- з-б-.
----------------------------------------------
Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе.
0
Tre-aš č-šalj-----ki----- -u-e -----tu -a-z-be.
T_____ č______ č______ z_ z___ i p____ z_ z____
T-e-a- č-š-l-, č-t-i-u z- z-b- i p-s-u z- z-b-.
-----------------------------------------------
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе.
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.