እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
C-к о- ј-б--------им.
C__ о_ ј______ м_____
C-к о- ј-б-к-, м-л-м-
---------------------
Cок од јабуке, молим.
0
Cok o- j---k-- m----.
C__ o_ j______ m_____
C-k o- j-b-k-, m-l-m-
---------------------
Cok od jabuke, molim.
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
Cок од јабуке, молим.
Cok od jabuke, molim.
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
Лиму-ад-- мо---.
Л________ м_____
Л-м-н-д-, м-л-м-
----------------
Лимунаду, молим.
0
L-mu-a-u, -o-i-.
L________ m_____
L-m-n-d-, m-l-m-
----------------
Limunadu, molim.
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
Лимунаду, молим.
Limunadu, molim.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
Со- ---пар--ајз-, -олим.
С__ о_ п_________ м_____
С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м-
------------------------
Сок од парадајза, молим.
0
S-- ----a-adaj--, moli-.
S__ o_ p_________ m_____
S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m-
------------------------
Sok od paradajza, molim.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
Сок од парадајза, молим.
Sok od paradajza, molim.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја---х --д- ---- црве-о---ина.
Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____
Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-.
------------------------------
Ја бих радо чашу црвеног вина.
0
Ja-bih---d- --š- -r-e----v-n-.
J_ b__ r___ č___ c______ v____
J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-.
------------------------------
Ja bih rado čašu crvenog vina.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих радо чашу црвеног вина.
Ja bih rado čašu crvenog vina.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја --- -----ч--у -ел------а.
Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____
Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-.
----------------------------
Ја бих радо чашу белог вина.
0
J----h rado -a-- b--o---i-a.
J_ b__ r___ č___ b____ v____
J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-.
----------------------------
Ja bih rado čašu belog vina.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
Ја бих радо чашу белог вина.
Ja bih rado čašu belog vina.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
Ја би--ра-- --а-у---м-ањц-.
Ј_ б__ р___ ф____ ш________
Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-.
---------------------------
Ја бих радо флашу шампањца.
0
J--bih -a-o-f--š---am--nj--.
J_ b__ r___ f____ š_________
J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a-
----------------------------
Ja bih rado flašu šampanjca.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
Ја бих радо флашу шампањца.
Ja bih rado flašu šampanjca.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В-л---л--ри-у?
В____ л_ р____
В-л-ш л- р-б-?
--------------
Волиш ли рибу?
0
V---š l- ribu?
V____ l_ r____
V-l-š l- r-b-?
--------------
Voliš li ribu?
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли рибу?
Voliš li ribu?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
В--иш -и-го--ди-у?
В____ л_ г________
В-л-ш л- г-в-д-н-?
------------------
Волиш ли говедину?
0
Vo--š -i -ovedi--?
V____ l_ g________
V-l-š l- g-v-d-n-?
------------------
Voliš li govedinu?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли говедину?
Voliš li govedinu?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Во-иш-ли-с--њ-----?
В____ л_ с_________
В-л-ш л- с-и-е-и-у-
-------------------
Волиш ли свињетину?
0
Vol-š-li --i-j--inu?
V____ l_ s__________
V-l-š l- s-i-j-t-n-?
--------------------
Voliš li svinjetinu?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
Волиш ли свињетину?
Voliš li svinjetinu?
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
Х--о-----ела--и---е-то б-з-м---.
Х___ / х____ б__ н____ б__ м____
Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-.
--------------------------------
Хтео / хтела бих нешто без меса.
0
Ht-o-- h---- -------to--e--m-sa.
H___ / h____ b__ n____ b__ m____
H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-.
--------------------------------
Hteo / htela bih nešto bez mesa.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
Хтео / хтела бих нешто без меса.
Hteo / htela bih nešto bez mesa.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
Х-ео ------------п-ат--------р-е-.
Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______
Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м-
----------------------------------
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
0
Hteo - ht--- -ih--la----- p-v--́--.
H___ / h____ b__ p____ s_ p_______
H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-.
-----------------------------------
Hteo / htela bih platu sa povrćem.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
Хтео / хтела бих плату са поврћем.
Hteo / htela bih platu sa povrćem.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
Хт-о / х-ела---х------ шт- -е--р--- -уго.
Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____
Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-.
-----------------------------------------
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
0
Ht-o---h-el- bih --što -to--- tr-----ugo.
H___ / h____ b__ n____ š__ n_ t____ d____
H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-.
-----------------------------------------
Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго.
Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
Ж--ит- л- -о с--и-ин-eм?
Ж_____ л_ т_ с п________
Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-?
------------------------
Желите ли то с пиринчeм?
0
Ž----e li--o-s-pir--č--?
Ž_____ l_ t_ s p________
Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-?
------------------------
Želite li to s pirinčem?
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с пиринчeм?
Želite li to s pirinčem?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
Жел-те ли--о-- --з-нци-а?
Ж_____ л_ т_ с р_________
Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а-
-------------------------
Желите ли то с резанцима?
0
Ž-l-te -i-to --re---c-ma?
Ž_____ l_ t_ s r_________
Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a-
-------------------------
Želite li to s rezancima?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с резанцима?
Želite li to s rezancima?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
Же-ит---- то-- ----п-ром?
Ж_____ л_ т_ с к_________
Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м-
-------------------------
Желите ли то с кромпиром?
0
Želit--li--o - -ro-p--o-?
Ž_____ l_ t_ s k_________
Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m-
-------------------------
Želite li to s krompirom?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
Желите ли то с кромпиром?
Želite li to s krompirom?
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
Т---- ниј- у-у--о.
Т_ м_ н___ у______
Т- м- н-ј- у-у-н-.
------------------
То ми није укусно.
0
T---i -i-- u--sno.
T_ m_ n___ u______
T- m- n-j- u-u-n-.
------------------
To mi nije ukusno.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
То ми није укусно.
To mi nije ukusno.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
Ј--- је---а---.
Ј___ ј_ х______
Ј-л- ј- х-а-н-.
---------------
Јело је хладно.
0
Jel---e--ladn-.
J___ j_ h______
J-l- j- h-a-n-.
---------------
Jelo je hladno.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
Јело је хладно.
Jelo je hladno.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
Т--ja н-са--н-р-чи--/-н----и-а.
Т_ j_ н____ н______ / н________
Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-.
-------------------------------
То ja нисам наручио / наручила.
0
T- ----i--m ---u-io---nar-č-l-.
T_ j_ n____ n______ / n________
T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-.
-------------------------------
To ja nisam naručio / naručila.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
То ja нисам наручио / наручила.
To ja nisam naručio / naručila.