የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። В---е-ћ- можда сут-а -ит- боље. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
V-eme c---mo--- --tr--b-ti--olj-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
እንዴት አወቁ ያንን? Од-кле ----е-т-? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O--k-e--nate-t-? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። Ја--е--а--- да--е б-т- б-ље. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
J---e-n-dam-d----e -iti------. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። О--до-а-- сасв---с--ур--. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On --l-z- -------s---r-o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
እርግጠኛ ነህ? Д- ли-је-т---и-урн-? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
D- -- -- t- s-g-r-o? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
እንደሚመጣ አውቃለው። Зна--д--он-д-лаз-. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Zn-m--- -- do---i. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። О--ћ- си-ур---н-зва-и. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
On -́e-s--urn--n----t-. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
እውነት? С--ар--? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
S-v-rno? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
እንደሚደውል አምናለው። Ј- -е--је---- ће-наз--т-. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J-----u-em--- -́e ----a-i. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። В-но -е--и-у--о -та--. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Vi-- j- si--rn---t-r-. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? З-ате--и-то си---но? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Z---e -- to ---urn-? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Ј- п----остављ------је -т--о. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
J- --e---s--vl-a- -- -- -ta-o. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Наш ше--добро -з--еда. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
Na--šef-d---o--z-le-a. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
ይመስልዎታል? Сматр--е -и? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
S-a-r--- --? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። С-а------а--а- ---- --бр---з-л--а. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S-----m d- -ak-v--o--obr--i-gled-. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Ш-- си--р-о -ма-де-----. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Š----i--r-o ima-de-o-ku. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
በውነት እንደዛ ያምናሉ? Веру-ет- ---с--а-но? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
Ve-uje-- l--stva-n-? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። Вр----------ће ---им- --в-јку. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Vr-- -- --g-c---da--m- devo--u. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -