እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን።
Մ---------է -ա-ի---ր--ջր--ն-:
Մ___ պ___ է ծ________ ջ______
Մ-ն- պ-տ- է ծ-ղ-կ-ե-ը ջ-ե-ն-:
-----------------------------
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
0
M--k’ -e-k’ e-ts--hikne-- -r-i--’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን።
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን።
Մեն- -ետք-- -նակ-րանը -ա---եի--:
Մ___ պ___ է բ________ հ_________
Մ-ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-ի-ք-
--------------------------------
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
0
M--k’ -et---e -na-a---- --v-k’ye--k’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን።
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን።
Մենք-պ--ք ----ա-քը լվ--ա-ի--:
Մ___ պ___ է ս_____ լ_________
Մ-ն- պ-տ- է ս-ա-ք- լ-ա-ա-ի-ք-
-----------------------------
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
0
M---’-p--k- e-spas--- l-anay---’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን።
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ?
Հաշ--- պի----ճարեի՞-:
Հ_____ պ___ վ________
Հ-շ-վ- պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
0
Hash--- -iti-v-harei՞-’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ?
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Hashivy piti vcharei՞k’
እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ?
Մ-ւտքի տ--------ի --արե---:
Մ_____ տ____ պ___ վ________
Մ-ւ-ք- տ-մ-ը պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------------
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
0
Mu---i -om-y p-ti--char-i--’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ?
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ?
Տու-ան- պ--- ---րեի--:
Տ______ պ___ վ________
Տ-ւ-ա-ք պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
----------------------
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
0
Tuga--’-piti-v------՞k’
T______ p___ v_________
T-g-n-’ p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Tugank’ piti vcharei՞k’
እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ?
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Tugank’ piti vcharei՞k’
ማን ነው መሰናበት የነበረበት?
Ո՞- -- ---պ-ա---ղել -րաժեշտ-տալ:
Ո__ է_ ս______ ե___ հ______ տ___
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- հ-ա-ե-տ տ-լ-
--------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
0
VO՞v -- s--pv--- -egh----r--h---- t-l
V___ e_ s_______ y_____ h________ t__
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- h-a-h-s-t t-l
-------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel hrazhesht tal
ማን ነው መሰናበት የነበረበት?
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
VO՞v er stipvats yeghel hrazhesht tal
ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት?
Ո-վ-էր-ս-ի-ված-եղ-լ-շ--տ---ւն գն-լ:
Ո__ է_ ս______ ե___ շ___ տ___ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- շ-ւ- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
0
VO-v -r s--p-a-- --g------ut--u- g--l
V___ e_ s_______ y_____ s___ t__ g___
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- s-u- t-n g-a-
-------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel shut tun gnal
ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት?
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
VO՞v er stipvats yeghel shut tun gnal
ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት?
Ո-վ-է---տիպվա---ղե- -ն----վ -ն-լ:
Ո__ է_ ս______ ե___ գ______ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- գ-ա-ք-վ գ-ա-:
---------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
0
V-՞v -r ----vats--e--e--gnat-’-’o- gnal
V___ e_ s_______ y_____ g_________ g___
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- g-a-s-k-o- g-a-
---------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel gnats’k’ov gnal
ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት?
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
VO՞v er stipvats yeghel gnats’k’ov gnal
እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ።
Մ-ն- -է--ք-ու-ու---րկ-- մ--լ:
Մ___ չ____ ո_____ ե____ մ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ե-կ-ր մ-ա-:
-----------------------------
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
0
Men---c-’-in-’--z-m--e-ka- mnal
M____ c_______ u___ y_____ m___
M-n-’ c-’-i-k- u-u- y-r-a- m-a-
-------------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum yerkar mnal
እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ።
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Menk’ ch’eink’ uzum yerkar mnal
እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ።
Մե-ք -է-նք--ւզում ի-չ ---բ-ն-խ--լ:
Մ___ չ____ ո_____ ի__ ո_ բ__ խ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ի-չ ո- բ-ն խ-ե-:
----------------------------------
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
0
Me--- c-’e---’-u--m--n-h- ----ba---h--l
M____ c_______ u___ i____ v__ b__ k____
M-n-’ c-’-i-k- u-u- i-c-’ v-r b-n k-m-l
---------------------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum inch’ vor ban khmel
እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ።
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Menk’ ch’eink’ uzum inch’ vor ban khmel
እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ።
Մե-- չէինք-ու-ու- -անգարել:
Մ___ չ____ ո_____ խ________
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- խ-ն-ա-ե-:
---------------------------
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
0
M-nk---h’-i-k’--zu--kh--g---l
M____ c_______ u___ k________
M-n-’ c-’-i-k- u-u- k-a-g-r-l
-----------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum khangarel
እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ።
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Menk’ ch’eink’ uzum khangarel
እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ።
Ե- -ւ---մ--- զա---հ--ե-:
Ե_ ո_____ է_ զ__________
Ե- ո-զ-ւ- է- զ-ն-ա-ա-ե-:
------------------------
Ես ուզում էի զանգահարել:
0
Ye- u--- -- z--ga---el
Y__ u___ e_ z_________
Y-s u-u- e- z-n-a-a-e-
----------------------
Yes uzum ei zangaharel
እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ።
Ես ուզում էի զանգահարել:
Yes uzum ei zangaharel
እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ።
Ես-ո-զո-մ--ի տ------ան---:
Ե_ ո_____ է_ տ____ կ______
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ք-ի կ-ն-ե-:
--------------------------
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
0
Ye- ---m e--ta-’si k---h’y-l
Y__ u___ e_ t_____ k________
Y-s u-u- e- t-k-s- k-n-h-y-l
----------------------------
Yes uzum ei tak’si kanch’yel
እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ።
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Yes uzum ei tak’si kanch’yel
እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ።
Ես--ւ--ւ- -ի-տո-ն ---լ:
Ե_ ո_____ է_ տ___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------
Ես ուզում էի տուն գնալ:
0
Yes uzu--e--tu- gnal
Y__ u___ e_ t__ g___
Y-s u-u- e- t-n g-a-
--------------------
Yes uzum ei tun gnal
እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ።
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Yes uzum ei tun gnal
እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
Ես -ար---մ-էի, թե --ւ կ-ոջ----- -ա-գո--:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ կ____ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ կ-ո-դ է-ր զ-ն-ո-մ-
----------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
0
Ye--k-rts-m-ei,---y- d- k-o-d e-r-zan--m
Y__ k______ e__ t___ d_ k____ e__ z_____
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- k-o-d e-r z-n-u-
----------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du knojd eir zangum
እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Yes kartsum ei, t’ye du knojd eir zangum
እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
Ե- -ար-ու- էի,-թ---ու-------տու էիր-զանգում:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ տ________ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ տ-ղ-կ-տ-ւ է-ր զ-ն-ո-մ-
--------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
0
Ye--k---su- --- -’ye d--te-h--a-- e---z-ng-m
Y__ k______ e__ t___ d_ t________ e__ z_____
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- t-g-e-a-u e-r z-n-u-
--------------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du teghekatu eir zangum
እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Yes kartsum ei, t’ye du teghekatu eir zangum
እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
Ե--կ-րծ-ւ--է-, -ե-դո- պից-ա էիր--ա-----ւ-:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ պ____ է__ պ_________
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ պ-ց-ա է-ր պ-տ-ի-ո-մ-
------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
0
Y-s----ts-m---,--’-e du-pi-s---’a e-- pa--ir-m
Y__ k______ e__ t___ d_ p________ e__ p_______
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- p-t-’-s-a e-r p-t-i-u-
----------------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du pits’ts’a eir patvirum
እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ።
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Yes kartsum ei, t’ye du pits’ts’a eir patvirum