የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   sl Odvisni stavki z da 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [enaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። V--me--- -o-da-j-tr--bo-jše. V____ b_ m____ j____ b______ V-e-e b- m-r-a j-t-i b-l-š-. ---------------------------- Vreme bo morda jutri boljše. 0
እንዴት አወቁ ያንን? Odk---ve------? O____ v____ t__ O-k-d v-s-e t-? --------------- Odkod veste to? 0
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። U--m--da-bo boljše. U____ d_ b_ b______ U-a-, d- b- b-l-š-. ------------------- Upam, da bo boljše. 0
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። P-a- g--------i--. P___ g_____ p_____ P-a- g-t-v- p-i-e- ------------------ Prav gotovo pride. 0
እርግጠኛ ነህ? J---- -a-es--i--? J_ t_ z__________ J- t- z-n-s-j-v-? ----------------- Je to zanesljivo? 0
እንደሚመጣ አውቃለው። V-m- -a pride. V___ d_ p_____ V-m- d- p-i-e- -------------- Vem, da pride. 0
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። Za---ovo---k-i-e. Z_______ p_______ Z-g-t-v- p-k-i-e- ----------------- Zagotovo pokliče. 0
እውነት? Res--(-es----o-] R___ (__________ R-s- (-e-n-č-o-] ---------------- Res? (Resnično?] 0
እንደሚደውል አምናለው። M-------da b- ----ical. M______ d_ b_ p________ M-s-i-, d- b- p-k-i-a-. ----------------------- Mislim, da bo poklical. 0
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። T- --n---- -----o s-a--. T_ v___ j_ g_____ s_____ T- v-n- j- g-t-v- s-a-o- ------------------------ To vino je gotovo staro. 0
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? V--t- -o-g-tov-? V____ t_ g______ V-s-e t- g-t-v-? ---------------- Veste to gotovo? 0
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Domneva----a j--sta--. D________ d_ j_ s_____ D-m-e-a-, d- j- s-a-o- ---------------------- Domnevam, da je staro. 0
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Na- -----o-ro-iz---d-. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda. 0
ይመስልዎታል? Se--a---d-? S_ v__ z___ S- v-m z-i- ----------- Se vam zdi? 0
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። Zdi-se m-- da -e-o---l----bro--zg-eda. Z__ s_ m__ d_ c___ z___ d____ i_______ Z-i s- m-, d- c-l- z-l- d-b-o i-g-e-a- -------------------------------------- Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. 0
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Š-f--m--g---v--k---no -u-co. Š__ i__ g_____ k_____ p_____ Š-f i-a g-t-v- k-k-n- p-n-o- ---------------------------- Šef ima gotovo kakšno punco. 0
በውነት እንደዛ ያምናሉ? R-s-t-k- m--lit-? R__ t___ m_______ R-s t-k- m-s-i-e- ----------------- Res tako mislite? 0
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። Či-to --g--e-(--ž--]--e,-d--i-- p--co. Č____ m_____ (______ j__ d_ i__ p_____ Č-s-o m-g-č- (-o-n-] j-, d- i-a p-n-o- -------------------------------------- Čisto mogoče (možno] je, da ima punco. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -