‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   kn ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೪

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

೩೨ [ಮೂವತ್ತೆರಡು]

32 [Mūvatteraḍu]

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೪

phalāhāra mandiradalli -4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ ಕೆಚಪ್ ಜೊತೆ ಒಂದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆ ಉಪ್ಪೇರಿ/ಪ್ರೆಂಚ್ ಪ್ರೈಸ್ (ಕೊಡಿ]. ಕೆಚಪ್ ಜೊತೆ ಒಂದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆ ಉಪ್ಪೇರಿ/ಪ್ರೆಂಚ್ ಪ್ರೈಸ್ (ಕೊಡಿ]. 1
k-ca---o-e-o-du āl-ge-ḍ----p--i/p----c pr----(-o--). kecap jote ondu ālūgeḍḍe uppēri/pren̄c prais (koḍi).
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ ಮಯೊನೇಸ್ ಜೊತೆ ಎರಡು (ಕೊಡಿ]. ಮಯೊನೇಸ್ ಜೊತೆ ಎರಡು (ಕೊಡಿ]. 1
May--ēs j--- -r--u (k---). Mayonēs jote eraḍu (koḍi).
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ ಮಸ್ಟರ್ಡ್ ಜೊತೆ ಮೂರು ಸಾಸೇಜ್ (ಕೊಡಿ]. ಮಸ್ಟರ್ಡ್ ಜೊತೆ ಮೂರು ಸಾಸೇಜ್ (ಕೊಡಿ]. 1
M------ -ot---ū-u-sās-- (--ḍ-). Masṭarḍ jote mūru sāsēj (koḍi).
‫אילו ירקות יש לכם?‬ ಯಾವ ಯಾವ ತರಕಾರಿಗಳಿವೆ? ಯಾವ ಯಾವ ತರಕಾರಿಗಳಿವೆ? 1
Y-v--yā-a t-rak-rig-ḷi-e? Yāva yāva tarakārigaḷive?
‫יש לכם שעועית?‬ ಹುರಳಿಕಾಯಿ ಇದೆಯೆ? ಹುರಳಿಕಾಯಿ ಇದೆಯೆ? 1
H-r---k--- idey-? Huraḷikāyi ideye?
‫יש לכם כרובית?‬ ಹೂ ಕೋಸು ಇದೆಯೆ? ಹೂ ಕೋಸು ಇದೆಯೆ? 1
H-------ide-e? Hū kōsu ideye?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ ನನಗೆ ಜೋಳ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. ನನಗೆ ಜೋಳ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. 1
N---ge--ōḷ- --n--vu-u -ṣ--. Nanage jōḷa tinnuvudu iṣṭa.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ ನನಗೆ ಸೌತೆಕಾಯಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. ನನಗೆ ಸೌತೆಕಾಯಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. 1
Nana----a-t--āyi-tin----du-i--a. Nanage sautekāyi tinnuvudu iṣṭa.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ ನನಗೆ ಟೊಮ್ಯಾಟೊಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. ನನಗೆ ಟೊಮ್ಯಾಟೊಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. 1
Nan--- -om--ṭ-g--an-u-t---u------ṣṭa. Nanage ṭomyāṭogaḷannu tinnuvudu iṣṭa.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ ನಿಮಗೆ ಕಾಡು ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ? ನಿಮಗೆ ಕಾಡು ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ? 1
Nimage-kāḍu---uḷ-i e---re iṣ-a-e? Nimage kāḍu īruḷḷi endare iṣṭave?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ ನಿಮಗೆ ಸವರ್ಕ್ರೌಟ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ? ನಿಮಗೆ ಸವರ್ಕ್ರೌಟ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ? 1
Nim--e sa-ar-rau----d-r- i-ṭ-ve? Nimage savarkrauṭ endare iṣṭave?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ ನೀವು ಬೇಳೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಬೇಳೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 1
N--u bēḷega-an-u-i----aḍ-t-ī--? Nīvu bēḷegaḷannu iṣṭapaḍuttīrā?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ ನೀನೂ ಸಹ ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ? ನೀನೂ ಸಹ ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ? 1
N--- -ah---y-re--tin--l- -ṣṭ-------ī-ā? Nīnū saha kyāreṭ tinnalu iṣṭapaḍuttīyā?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ ನೀನೂ ಸಹ ಬ್ರೊಕೋಲಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ? ನೀನೂ ಸಹ ಬ್ರೊಕೋಲಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ? 1
Nī----a-------ō---a--u iṣ------t---ā? Nīnū saha brokōliyannu iṣṭapaḍuttīyā?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ ನೀನೂ ಸಹ ಮೆಣಸನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ? ನೀನೂ ಸಹ ಮೆಣಸನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ? 1
N----saha-me---a--u i-ṭapa-u-t--ā? Nīnū saha meṇasannu iṣṭapaḍuttīyā?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ ನನಗೆ ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 1
N----e--ru-ḷi ---are -ṣṭ-v----. Nanage īruḷḷi endare iṣṭavilla.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ ನನಗೆ ಓಲಿವ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಓಲಿವ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 1
Na--g- ō-i- e--ar---ṣṭav-l-a. Nanage ōliv endare iṣṭavilla.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ ನನಗೆ ಅಣಬೆ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಅಣಬೆ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 1
Na--g- a---e---d-r--i--av-ll-. Nanage aṇabe endare iṣṭavilla.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬