‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   be У рэстаране 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [трыццаць два]

32 [trytstsats’ dva]

У рэстаране 4

U restarane 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Адну бульбу фры з кетчупам. Адну бульбу фры з кетчупам. 1
Ad---b-l-b----- z -et-hu-am. Adnu bul’bu fry z ketchupam.
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ І дзве порцыі маянэзу. І дзве порцыі маянэзу. 1
І-d-----o--sy- ---a--z-. І dzve portsyі mayanezu.
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. 1
І --- --rts-- -ma-han---ka-ba-- ----rch-t--y. І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Якая ў Вас ёсць гародніна? Якая ў Вас ёсць гародніна? 1
Y-kaya----a---os-s----r-d----? Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
‫יש לכם שעועית?‬ У Вас ёсць бабы? У Вас ёсць бабы? 1
U -a- y----- ba--? U Vas yosts’ baby?
‫יש לכם כרובית?‬ У Вас ёсць квяцістая капуста? У Вас ёсць квяцістая капуста? 1
U V-s---s-s- k--ats-----a kapus--? U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Мне падабаецца кукуруза. Мне падабаецца кукуруза. 1
M-e --d--a-tst---ku-u-uza. Mne padabaetstsa kukuruza.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Мне падабаюцца гуркі. Мне падабаюцца гуркі. 1
Mne-pa-ab--u------g-rk-. Mne padabayutstsa gurkі.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Мне падабаюцца памідоры. Мне падабаюцца памідоры. 1
M-- -a---a-uts-s--p---d---. Mne padabayutstsa pamіdory.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? 1
Va--t-ksama--adab---s-sa -s-----a--a--y? Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Вам таксама падабаецца кіслая капуста? Вам таксама падабаецца кіслая капуста? 1
V-- --ksa-- p--ab-e--ts--k-s-aya --p-sta? Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Вам таксама падабаецца сачавіца? Вам таксама падабаецца сачавіца? 1
V-m-t-k-a-a p--ab-e--ts--sa-h-vіtsa? Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Табе таксама падабаецца морква? Табе таксама падабаецца морква? 1
T--- ta---m--pa-a-a----sa-m-r-va? Tabe taksama padabaetstsa morkva?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Табе таксама падабаецца браколі? Табе таксама падабаецца браколі? 1
T-b---aksama -a-aba--st-- -ra--lі? Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Табе таксама падабаецца папрыка? Табе таксама падабаецца папрыка? 1
T-be --k---a --da-a----------ryka? Tabe taksama padabaetstsa papryka?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Я не люблю цыбулю. Я не люблю цыбулю. 1
Ya ne ly---yu-t-yb-lyu. Ya ne lyublyu tsybulyu.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Я не люблю алівы. Я не люблю алівы. 1
Ya n- -yu--y--alі-y. Ya ne lyublyu alіvy.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Я не люблю грыбы. Я не люблю грыбы. 1
Y---e lyu-lyu------. Ya ne lyublyu gryby.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬