արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: Вр-м- -е----д--с-т-а ---и ----. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Vr--- ć------a su-ra b----b--j-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Դուք որտեղից դա գիտեք: О---л---н----т-? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O-a--e --ate to? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Ја ---н------а--е би-и бо-е. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
J--s---ada- -a c-e --t--bo-j-. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Նա գալիս է անպայման: Он----а-и -асв-м----урн-. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
O- do-az- --s-i- -ig-r--. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Դա հաստա՞տ է: Д-----ј- т- с-гу---? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
D- -- j---o s---r--? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: З--- -- -- --л-зи. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Znam d- on do----. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
Նա զանգահարում է անպայման: О---- си-урн--н---а--. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O- --e--i-u--o nazv--i. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Իսկապե՞ս: Ств--н-? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
S----no? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: Ј--в-р-ј-м--а-ћ--назв-ти. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J----r--em-da-------z-a--. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Գինին իսկապես հին է: Ви-о-је-с-г-рно ста-о. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
V--o -- -i-u-no star-. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Դա հաստատ գիտե՞ք: З--те л--то-си-у---? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Zn-te----to-s------? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Ј--пр-тпос-авља- -а је------. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
Ja--re---s---lj-m--a j- --a--. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Н-ш -еф -обр- --г--д-. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
N-š-šef --b-o--z-l-d-. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Կարծու՞մ եք: См---ате--и? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
S-at-a-- l-? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: См-тр---д--ча--в--о ---р- ---леда. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S-atr-- -a---k-vr---d-b-- i-gled-. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Ш---си-у-н----а де--ј-у. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Šef si--rno-i-- d------. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: Вер-јет--л----в--н-? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
V---j--e -i stva---? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Вр-о--- ---уће да --а--е--ј--. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Vr-o -- mog---- -- ima -ev--k-. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -