արտահայտությունների գիրք

hy ռեստորանում 2   »   sr У ресторану 2

30 [երեսուն]

ռեստորանում 2

ռեստորանում 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: Cок -д ја-у--- -оли-. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
Co- ---ja-uke- m-l-m. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Լիմոնադ, խնդրում եմ: Ли-унаду,-молим. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
Li-un---, molim. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: С-- о- -ара-ајз-- м-ли-. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
Sok-----ar-da--a- --li-. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: Ја б-х--а----а-у--р----- ви--. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
Ja b----a-- -a-- --ve--g ----. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: Ј- бих -ад--ч--у-бе--г----а. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
J--bih-r--- č-šu-bel-g-----. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: Ј- --- р--о--лашу ---па---. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
J- bi- --d- flaš--š---anj-a. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.
Ձուկ կուզեի՞ր: В---ш -и --б-? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
V-li- li--ib-? V____ l_ r____ V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu?
Տավարի միս կուզեի՞ր: Воли- л--г--е----? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Vol-- l----ve-in-? V____ l_ g________ V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu?
Խոզի միս կուզեի՞ր: Воли- ли --и--т-н-? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
V---- -i sv---et-nu? V____ l_ s__________ V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu?
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: Х-ео /-хт-л----х--еш---без-----. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Ht---/ -t-la bih--eš-o-b-----s-. H___ / h____ b__ n____ b__ m____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-. -------------------------------- Hteo / htela bih nešto bez mesa.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով: Х----/ -т--а -их п--ту------в-ћ-м. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
H----/ --e-a-b-- --at- -a p-v---em. H___ / h____ b__ p____ s_ p_______ H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-. ----------------------------------- Hteo / htela bih platu sa povrćem.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: Хт---/-х---а---х-----о--то--е т-аје д---. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
H--- --h-ela -----eš-o-š-o ---t--je -ug-. H___ / h____ b__ n____ š__ n_ t____ d____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ----------------------------------------- Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
Կցանկանայիք բրնձո՞վ: Же-----л---о-с--и-и-ч-м? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
Želi------t----pir-nče-? Ž_____ l_ t_ s p________ Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-? ------------------------ Želite li to s pirinčem?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: Жели-е -и -- с-ре-анц--а? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Želit- -i t----r-za-c-m-? Ž_____ l_ t_ s r_________ Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a- ------------------------- Želite li to s rezancima?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: Жел-т- ли т- с -ром-----? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Že---- -i-t--s -ro-pi--m? Ž_____ l_ t_ s k_________ Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom?
Համեղ չէ: То-ми н-ј- -ку-н-. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
To-m------ u-u--o. T_ m_ n___ u______ T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno.
ՈՒտելիքը սառն է: Ј-ло -е-х-а--о. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
J--o j- --adn-. J___ j_ h______ J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno.
Ես դա չեմ պատվիրել: То ja--ис----ар-ч-- /--ар---ла. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
To-ja ni-a--n-ruč---/--aručila. T_ j_ n____ n______ / n________ T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -