Разговорник

mk Состанок / Средба   »   et Kokkusaamine

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [kakskümmend neli]

Kokkusaamine

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Jäi--s- b-ss--t --ha? J___ s_ b______ m____ J-i- s- b-s-i-t m-h-? --------------------- Jäid sa bussist maha? 0
Те чекав половина час. Ma-o-----n s-nd poo---un-i. M_ o______ s___ p___ t_____ M- o-t-s-n s-n- p-o- t-n-i- --------------------------- Ma ootasin sind pool tundi. 0
Немаш ли мобилен со себе? Ka- su- -i ol--mo-i-l- k---as? K__ s__ e_ o__ m______ k______ K-s s-l e- o-e m-b-i-i k-a-a-? ------------------------------ Kas sul ei ole mobiili kaasas? 0
Следниот пат биди точен / точна! Ole ---n--j-rgm-n- -ord! O__ t____ j_______ k____ O-e t-p-e j-r-m-n- k-r-! ------------------------ Ole täpne järgmine kord! 0
Следниот пат земи такси! Võt- --r-mi-e ---- ta-so! V___ j_______ k___ t_____ V-t- j-r-m-n- k-r- t-k-o- ------------------------- Võta järgmine kord takso! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Võta-j--g-ine-kord -i--a--r- -a--a! V___ j_______ k___ v________ k_____ V-t- j-r-m-n- k-r- v-h-a-a-i k-a-a- ----------------------------------- Võta järgmine kord vihmavari kaasa! 0
Утре сум слободен / слободна. H---- -ä----n -ul---b-. H____ p___ o_ m__ v____ H-m-e p-e- o- m-l v-b-. ----------------------- Homne päev on mul vaba. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Ka---aame h-mm- ----u? K__ s____ h____ k_____ K-s s-a-e h-m-e k-k-u- ---------------------- Kas saame homme kokku? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Mu- -- -ah--, -u-d -om---ei-so-i ----e. M__ o_ k_____ k___ h____ e_ s___ m_____ M-l o- k-h-u- k-i- h-m-e e- s-b- m-l-e- --------------------------------------- Mul on kahju, kuid homme ei sobi mulle. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? On s-l se--el -ä-a--va-e-u--- juba m--agi-ees? O_ s__ s_____ n______________ j___ m_____ e___ O- s-l s-l-e- n-d-l-v-h-t-s-l j-b- m-d-g- e-s- ---------------------------------------------- On sul sellel nädalavahetusel juba midagi ees? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? V-i-ole- jub- mi---i-ko-k- -eppin--? V__ o___ j___ m_____ k____ l________ V-i o-e- j-b- m-d-g- k-k-u l-p-i-u-? ------------------------------------ Või oled juba midagi kokku leppinud? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. M-----n e-te-an-ku---dala-ah--usel-k-ht-da. M_ t___ e_________ n______________ k_______ M- t-e- e-t-p-n-k- n-d-l-v-h-t-s-l k-h-u-a- ------------------------------------------- Ma teen ettepaneku nädalavahetusel kohtuda. 0
Ќе правиме ли пикник? K---l-----pi---k---? K__ l____ p_________ K-s l-h-e p-k-i-u-e- -------------------- Kas lähme piknikule? 0
Ќе одиме ли на плажа? Kas -õi-a-e ran--? K__ s______ r_____ K-s s-i-a-e r-n-a- ------------------ Kas sõidame randa? 0
Ќе одиме ли на планина? Ka--s---a-------d---e? K__ s______ m_________ K-s s-i-a-e m-g-d-s-e- ---------------------- Kas sõidame mägedesse? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Ma--u--- ---le bü----se-j--gi. M_ t____ s____ b_______ j_____ M- t-l-n s-l-e b-r-o-s- j-r-i- ------------------------------ Ma tulen sulle büroosse järgi. 0
Ќе те земам од дома. M- -ul---s--le -oj--järgi. M_ t____ s____ k___ j_____ M- t-l-n s-l-e k-j- j-r-i- -------------------------- Ma tulen sulle koju järgi. 0
Ќе те земам од автобуската станица. M- --l----ul-e -u--i---t--e-s---ä-g-. M_ t____ s____ b______________ j_____ M- t-l-n s-l-e b-s-i-e-t-s-s-e j-r-i- ------------------------------------- Ma tulen sulle bussipeatusesse järgi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -