| Јас имам еден термин кај лекар. |
Έχ----------ε--ύ -τ-ν-γιατ--.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
Éc-- -n- r----boú-st---g----ó.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
Јас имам еден термин кај лекар.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
| Терминот е во десет часот. |
Το--αντεβ-ύ------ίν---σ--- 1-.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
To -a---bo--mo- -ín-i--t-- 1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
Терминот е во десет часот.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
| Како е вашето име? |
Πώς-----ι τ- όνομά σ--;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
P----ínai to ón-m- -a-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
Како е вашето име?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
| Седнете во чекалната Ве молам. |
Πα-ακαλ---αθί--ε στ-ν---θ--σα-ανα-----.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Para-a-ṓ ka-hí-t- stēn -íth-us- a--monḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
Седнете во чекалната Ве молам.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
| Лекарот ќе дојде веднаш. |
Ο--ιατρ-ς -α-έρθε- αμέ--ς.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O----trós t-- ért-ei a--s--.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
Лекарот ќе дојде веднаш.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
| Каде сте осигурани? |
Πού --στ- α--αλ--μ---ς / ---αλ-σμέ-η;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
Poú--íste-----ali-m-n---/ asp-a-i--é-ē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
Каде сте осигурани?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
| Што можам да сторам за вас? |
Τι -πο-ώ ----άν- για----;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
Ti ------n- -á-ō gia sas?
T_ m____ n_ k___ g__ s___
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
Што можам да сторам за вас?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
| Имате ли болки? |
Έχετ- πό-ο-ς;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
É--e-- p-n--s?
É_____ p______
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
|
Имате ли болки?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
|
| Каде ве боли? |
Π-- --ν-τε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Poú -onáte?
P__ p______
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
|
Каде ве боли?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
|
| Секогаш имам болки во грбот. |
Πο---- συν-χε-- η--λάτη μου.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Po---i-syn-ch--a ē plátē---u.
P_____ s________ ē p____ m___
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
Секогаш имам болки во грбот.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
| Често имам главоболки. |
Έχ- ---ν- ------φά--υ-.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
É----sy--ná --nok-p--l--s.
É___ s_____ p_____________
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
|
Често имам главоболки.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
|
| Понекогаш имам болки во стомакот. |
Κα-ιά φο----ο-άει η-κ-ιλι- μ-υ.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
K---á --or- ---á------o--i- m-u.
K____ p____ p_____ ē k_____ m___
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
Понекогаш имам болки во стомакот.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
| Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. |
Παρ----ώ γ-υ-είτε α-ό -- μέ----αι-π---!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P-ra-al- gdythe--e---- t--m--- --i-----!
P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам.
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
| Легнете на лежалката, Ве молам. |
Πα-ακα-ώ ξα-λ--τ-!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P---------a-l-ste!
P_______ x________
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
|
Легнете на лежалката, Ве молам.
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
|
| Крвниот притисок е во ред. |
Η--ί-ση ε-ν-- -ντ----.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē píesē e-n---e-t-x-i.
Ē p____ e____ e_______
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
|
Крвниот притисок е во ред.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
|
| Ќе ви дадам една инекција. |
Θα-σας----ω-μία έ----.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
Th- --s kán----a -n--ē.
T__ s__ k___ m__ é_____
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
|
Ќе ви дадам една инекција.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
|
| Ќе ви дадам таблети. |
Θ----ς----- -ά-ι-.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
Th- --- dṓ-- --á--a.
T__ s__ d___ c______
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
|
Ќе ви дадам таблети.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
|
| Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. |
Θ--σα- δ--ω -ί- --ντα-ή γ-α το φ-ρμ--ε--.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T---sa--d--ō-mí--s---ag---i--t- -h-r-akeí-.
T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|