Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   hy հարցեր տալ 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

հարցեր տալ 1

harts’yer tal 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
учи սո-որել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s-----l s______ s-v-r-l ------- sovorel
Учат ли учениците многу? Ա--կե-տ-ե------ են-ս--որո-մ: Ա__________ շ__ ե_ ս________ Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
Ashake----r------ --n s--or-m A___________ s___ y__ s______ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
Не, тие учат малку. Ո- - քիչ--ն ----ր-ւմ: Ո_ , ք__ ե_ ս________ Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
Voc---- ----h- y-n-s-vorum V____ , k_____ y__ s______ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
прашува հ-ր--ել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
ha-t-’nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Го прашувате ли често наставникот? ՈՒսու---ն հ-ճա----ս -ար-ն-ւմ: Ո________ հ_____ ե_ հ________ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
U-u---ch’---h-cha-k- yes----ts’n-m U__________ h_______ y__ h________ U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
Не, јас не го прашувам често. Ո-, ե--նրան---ճ-խ -ե- -արցն-ւ-: Ո__ ե_ ն___ հ____ չ__ հ________ Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
Vo--’--yes ---- -----kh-ch--e---a-t----m V_____ y__ n___ h______ c_____ h________ V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
одговара պ-տ--խ---լ պ_________ պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
p--a--ha-el p__________ p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
Одговорете молам. Պ-----անե-, խ---ու----: Պ__________ խ______ ե__ Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
Pat-s-ha-e--, khn-r---y-m P____________ k______ y__ P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
Јас одговарам. Ես պատ--խան-ւ- -մ: Ե_ պ__________ ե__ Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Y-- pat-sk--n-- --m Y__ p__________ y__ Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
работи ա--ատ-լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ash-hatel a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Работи ли тој сега? Այս պ--ի- ն- ա-խ-տ--մ -: Ա__ պ____ ն_ ա_______ է_ Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
A-- -a--n-na ----h--u--e A__ p____ n_ a________ e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
Да, тој работи сега. Ա-ո, ն- -յ- պ--ին -շխ-տում--: Ա___ ն_ ա__ պ____ ա_______ է_ Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
A-o,-na-ays-pa-in--shkhat-m-e A___ n_ a__ p____ a________ e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
доаѓа գ-լ գ__ գ-լ --- գալ 0
gal g__ g-l --- gal
Ќе дојдете? Գալ------: Գ_____ ե__ Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
Ga---- -ek’ G_____ y___ G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
Да, ќе дојдеме веднаш. Այո--մենք-----ս-են- շուտո-: Ա___ մ___ գ____ ե__ շ______ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
Ayo,-m-nk---ali- -en-- -hu--v A___ m____ g____ y____ s_____ A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
живее ա-ր-լ ա____ ա-ր-լ ----- ապրել 0
a-rel a____ a-r-l ----- aprel
Живеете ли во Берлин? Բե--ի-ո--մ ----պրո-մ: Բ_________ ե_ ա______ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
Ber---n--- y-k’----um B_________ y___ a____ B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
Да, јас живеам во Берлин. Ա-----ս-ապ--ւմ -մ----լ-ն---: Ա___ ե_ ա_____ ե_ Բ_________ Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
A----yes apr-m---m Ber-l-n-m A___ y__ a____ y__ B________ A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -