Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
учи ს-ა-ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st-'a-la s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Учат ли учениците многу? მ-სწა--ეები ბევრ- -წავლ--ე-? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m-s----vleeb- b-vr- -t--av-ob--? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
Не, тие учат малку. ა-ა, ი--------ას----ვლობენ. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
ar---isin- t-o-'----t---v-o-en. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
прашува შე--თხვა. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
she-'itkh--. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
Го прашувате ли често наставникот? ხ----- ეკ-თ--ბი- -ა---ვ-ე---ს? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
k-s--ra---k'it-h------as-----lebels? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
Не, јас не го прашувам често. ა--, ---მ-ს-ხ--რად--- --კ---ე-ი. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
a--,--e-mas--hsh-r-- -r ----i-kh-bi. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
одговара პა--ხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p'asu-hi p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Одговорете молам. მ--ა-უხე-, თუ-შ--ძლე--. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
mip'-----e-, -- --ei-z-eb-. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
Јас одговарам. ვპ---ხ-ბ. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
v-'--ukho-. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
работи მ--ა-ბა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mush--ba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Работи ли тој сега? ი---ხლ--მუ----ს? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
is-akhla -u-h--b-? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Да, тој работи сега. დ--ხ---ს---ლა მ--ა-ბს. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
d--k-- ----khl---u-h-o-s. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
доаѓа მ-სვლა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
mos-la m_____ m-s-l- ------ mosvla
Ќе дојдете? მოდ---რთ? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
modi-ha-t? m_________ m-d-k-a-t- ---------- modikhart?
Да, ќе дојдеме веднаш. დ-ახ, ჩ-ენ----ა-ე--ო--ლთ. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
d--k-----ve--akhlav- --v--t. d_____ c____ a______ m______ d-a-h- c-v-n a-h-a-e m-v-l-. ---------------------------- diakh, chven akhlave movalt.
живее ც-ო-რ--ა ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
ts--ov--ba t_________ t-k-o-r-b- ---------- tskhovreba
Живеете ли во Берлин? თქვენ-ბე-------ც--ვ-ობთ? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
t-v-n-berl-ns-i-t--h-vr---? t____ b________ t__________ t-v-n b-r-i-s-i t-k-o-r-b-? --------------------------- tkven berlinshi tskhovrobt?
Да, јас живеам во Берлин. დიახ,--ე -ერლინ-ი --ხ-ვრ-ბ. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
di-k-- m----rli---i vtsk--vr--. d_____ m_ b________ v__________ d-a-h- m- b-r-i-s-i v-s-h-v-o-. ------------------------------- diakh, me berlinshi vtskhovrob.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -