| അത് ബെർലിനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ ആണോ? |
这- --柏林的 -车 - ?
这_ 开____ 火_ 吗 ?
这- 开-柏-的 火- 吗 ?
---------------
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
0
z----hì kāi w--g-b---- -- --ǒ-h---a?
z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__
z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-?
------------------------------------
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
|
അത് ബെർലിനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ ആണോ?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
|
| എപ്പോൾ ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും? |
火---么 -候----?
火_ 什_ 时_ 启_ ?
火- 什- 时- 启- ?
-------------
火车 什么 时候 启程 ?
0
Huǒch--sh---e --íh---qǐ-héng?
H_____ s_____ s_____ q_______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g-
-----------------------------
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
|
എപ്പോൾ ട്രെയിൻ പുറപ്പെടും?
火车 什么 时候 启程 ?
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
|
| എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ബെർലിനിൽ എത്തുന്നത്? |
火- 什--时候 -达-柏林-?
火_ 什_ 时_ 到_ 柏_ ?
火- 什- 时- 到- 柏- ?
----------------
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
0
H--ch- s--nme--h---u----dá-b---n?
H_____ s_____ s_____ d____ b_____
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n-
---------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
|
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ബെർലിനിൽ എത്തുന്നത്?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
|
| ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ പാസ്സാക്കാമോ? |
打扰了- 可- 让 我-过--吗-?
打___ 可_ 让 我 过_ 吗 ?
打-了- 可- 让 我 过- 吗 ?
------------------
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
0
D---ol----ě-ǐ---n---ǒ------ m-?
D_______ k___ r___ w_ g____ m__
D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-?
-------------------------------
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
|
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ പാസ്സാക്കാമോ?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
|
| ഇത് എന്റെ സീറ്റാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我 --这个-位--是----。
我 想 这_ 位_ 是 我_ 。
我 想 这- 位- 是 我- 。
----------------
我 想 这个 位置 是 我的 。
0
W--xi--g z---------h- shì-wǒ-d-.
W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__
W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
|
ഇത് എന്റെ സീറ്റാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
|
| നിങ്ങൾ എന്റെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
我-想 - 坐了 我的----。
我 想 您 坐_ 我_ 位_ 。
我 想 您 坐- 我- 位- 。
----------------
我 想 您 坐了 我的 位置 。
0
W---iǎ-- --n-z-----wǒ d--w-i-hì.
W_ x____ n__ z____ w_ d_ w______
W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
|
നിങ്ങൾ എന്റെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
|
| ഉറങ്ങുന്നയാൾ എവിടെ? |
卧-车厢-- -里-?
卧___ 在 哪_ ?
卧-车- 在 哪- ?
-----------
卧铺车厢 在 哪里 ?
0
Wò-ù-chē--āng -à--nǎ-ǐ?
W___ c_______ z__ n____
W-p- c-ē-i-n- z-i n-l-?
-----------------------
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
|
ഉറങ്ങുന്നയാൾ എവിടെ?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
|
| ട്രെയിനിന്റെ അറ്റത്താണ് സ്ലീപ്പർ. |
卧--- 在-这列 --的 尾部 。
卧___ 在 这_ 火__ 尾_ 。
卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。
------------------
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
0
W-pù------ā-g zài-----l-- -uǒc-ē-d- w-i-ù.
W___ c_______ z__ z__ l__ h_____ d_ w_____
W-p- c-ē-i-n- z-i z-è l-è h-ǒ-h- d- w-i-ù-
------------------------------------------
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
|
ട്രെയിനിന്റെ അറ്റത്താണ് സ്ലീപ്പർ.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
|
| പിന്നെ ഡൈനിംഗ് കാർ എവിടെയാണ്? - തുടക്കത്തിൽ. |
那么 ---厅 - -里 --- - -面-。
那_ 车___ 在 哪_ ? 在 最 前_ 。
那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。
-----------------------
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
0
Nà-e------ān- c-nt--- ------lǐ--Zà- -u- q----ià-.
N___ c_______ c______ z__ n____ Z__ z__ q________
N-m- c-ē-i-n- c-n-ī-g z-i n-l-? Z-i z-ì q-á-m-à-.
-------------------------------------------------
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
|
പിന്നെ ഡൈനിംഗ് കാർ എവിടെയാണ്? - തുടക്കത്തിൽ.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
|
| എനിക്ക് താഴെ ഉറങ്ങാമോ? |
我-----在 -铺 吗-?
我 能 睡 在 下_ 吗 ?
我 能 睡 在 下- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
0
Wǒ-n-n---h-ì--ài-ià--ù -a?
W_ n___ s___ z_____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i-i- p- m-?
--------------------------
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
|
എനിക്ക് താഴെ ഉറങ്ങാമോ?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
|
| എനിക്ക് നടുവിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ? |
我-能-睡-在-中----?
我 能 睡 在 中_ 吗 ?
我 能 睡 在 中- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
0
Wǒ -én- s-uì--------n- -ù m-?
W_ n___ s___ z__ z____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i z-ō-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
|
എനിക്ക് നടുവിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
|
| എനിക്ക് മുകളിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ? |
我 能 --- -铺-吗-?
我 能 睡 在 上_ 吗 ?
我 能 睡 在 上- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
0
W---éng --u--zà--sh--g ---m-?
W_ n___ s___ z__ s____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i s-à-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
|
എനിക്ക് മുകളിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
|
| നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് അതിർത്തിയിൽ? |
我们 -么-时候 能-到--- ?
我_ 什_ 时_ 能 到 边_ ?
我- 什- 时- 能 到 边- ?
-----------------
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
0
Wǒm-n-s--nme ----òu-n--g--à- b--nj-n-?
W____ s_____ s_____ n___ d__ b________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- n-n- d-o b-ā-j-n-?
--------------------------------------
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
|
നമ്മൾ എപ്പോഴാണ് അതിർത്തിയിൽ?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
|
| ബെർലിനിലേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക് എത്ര സമയമെടുക്കും? |
到-柏林-- 行- 多- ?
到 柏_ 要 行_ 多_ ?
到 柏- 要 行- 多- ?
--------------
到 柏林 要 行驶 多久 ?
0
D-o --lín--------gs---duōj-ǔ?
D__ b____ y__ x______ d______
D-o b-l-n y-o x-n-s-ǐ d-ō-i-?
-----------------------------
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
|
ബെർലിനിലേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക് എത്ര സമയമെടുക്കും?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
|
| ട്രെയിൻ വൈകിയോ? |
火- 晚点 了-吗-?
火_ 晚_ 了 吗 ?
火- 晚- 了 吗 ?
-----------
火车 晚点 了 吗 ?
0
Hu--hē wǎn-------ma?
H_____ w________ m__
H-ǒ-h- w-n-i-n-e m-?
--------------------
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
|
ട്രെയിൻ വൈകിയോ?
火车 晚点 了 吗 ?
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
|
| നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ? |
您 - -么-可阅-的 吗-?
您 有 什_ 可___ 吗 ?
您 有 什- 可-读- 吗 ?
---------------
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
0
N----ǒ- -h- me-kě y--d---e --?
N__ y__ s__ m_ k_ y____ d_ m__
N-n y-u s-é m- k- y-è-ú d- m-?
------------------------------
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
|
നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
|
| ഇവിടെ തിന്നാനും കുടിക്കാനും വല്ലതും കിട്ടുമോ? |
这里-- 买到-的 -------?
这_ 能 买___ 和 喝_ 吗 ?
这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ?
------------------
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
0
Z-èlǐ néng m-i---- c----e hé-h- -e-m-?
Z____ n___ m__ d__ c__ d_ h_ h_ d_ m__
Z-è-ǐ n-n- m-i d-o c-ī d- h- h- d- m-?
--------------------------------------
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
|
ഇവിടെ തിന്നാനും കുടിക്കാനും വല്ലതും കിട്ടുമോ?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
|
| ദയവായി രാവിലെ 7 മണിക്ക് എന്നെ ഉണർത്താമോ? |
您 能 在---- 把 我--醒 --?
您 能 在 七__ 把 我 叫_ 吗 ?
您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ?
--------------------
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
0
N-n-né-g-z-i -- --ǎ- zhō-g-b- w- -i-- --ng--a?
N__ n___ z__ q_ d___ z____ b_ w_ j___ x___ m__
N-n n-n- z-i q- d-ǎ- z-ō-g b- w- j-à- x-n- m-?
----------------------------------------------
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?
|
ദയവായി രാവിലെ 7 മണിക്ക് എന്നെ ഉണർത്താമോ?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?
|