| എന്റെ കാമുകിയുടെ പൂച്ച |
我女朋-的-猫
我____ 猫
我-朋-的 猫
-------
我女朋友的 猫
0
w- -ǚ-péngyǒ---e -āo
w_ n_ p______ d_ m__
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
എന്റെ കാമുകിയുടെ പൂച്ച
我女朋友的 猫
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
| എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ നായ |
我男-友的-狗
我____ 狗
我-朋-的 狗
-------
我男朋友的 狗
0
wǒ -á- péngyǒu de---u
w_ n__ p______ d_ g__
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ നായ
我男朋友的 狗
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
| എന്റെ കുട്ടികളുടെ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ |
我孩-的 -具
我___ 玩_
我-子- 玩-
-------
我孩子的 玩具
0
wǒ--á-zi d--wán-ù
w_ h____ d_ w____
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
|
എന്റെ കുട്ടികളുടെ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ
我孩子的 玩具
wǒ háizi de wánjù
|
| ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കോട്ടാണ്. |
这----男-事- 大衣-。
这_ 我 男___ 大_ 。
这- 我 男-事- 大- 。
--------------
这是 我 男同事的 大衣 。
0
z---shì wǒ --n-t----hì--- d-y-.
z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കോട്ടാണ്.
这是 我 男同事的 大衣 。
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
| ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കാറാണ്. |
这是-我 ------ 。
这_ 我 女___ 车 。
这- 我 女-事- 车 。
-------------
这是 我 女同事的 车 。
0
Z-è---- -ǒ nǚ-tó-g-h- d--jū.
Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകന്റെ കാറാണ്.
这是 我 女同事的 车 。
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
| ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകരുടെ ജോലിയാണ്. |
这是 我------作 。
这_ 我 同__ 工_ 。
这- 我 同-的 工- 。
-------------
这是 我 同事的 工作 。
0
Z-è-sh--wǒ--ó--s-ì--- -ō---uò.
Z__ s__ w_ t______ d_ g_______
Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò-
------------------------------
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
|
ഇത് എന്റെ സഹപ്രവർത്തകരുടെ ജോലിയാണ്.
这是 我 同事的 工作 。
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
|
| ഷർട്ടിന്റെ ബട്ടൺ ഓഫാണ്. |
这衣服上的-扣子--下- --。
这____ 扣_ 掉__ 了 。
这-服-的 扣- 掉-来 了 。
----------------
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
0
Zhè y--- s---g de ---zi-d-à- xi--á--e.
Z__ y___ s____ d_ k____ d___ x________
Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-.
--------------------------------------
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
|
ഷർട്ടിന്റെ ബട്ടൺ ഓഫാണ്.
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
|
| ഗാരേജിലെ താക്കോൽ പോയി. |
车- ----见 --。
车_ 钥_ 不_ 了 。
车- 钥- 不- 了 。
------------
车库 钥匙 不见 了 。
0
C-ē----ào-h- b-j-àn-e.
C____ y_____ b________
C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-.
----------------------
Chēkù yàoshi bùjiànle.
|
ഗാരേജിലെ താക്കോൽ പോയി.
车库 钥匙 不见 了 。
Chēkù yàoshi bùjiànle.
|
| മുതലാളിയുടെ കമ്പ്യൂട്ടർ കേടായി. |
老----脑-坏--。
老__ 电_ 坏_ 。
老-的 电- 坏- 。
-----------
老板的 电脑 坏了 。
0
L--b---d---i----o huà--e.
L_____ d_ d______ h______
L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-.
-------------------------
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
|
മുതലാളിയുടെ കമ്പ്യൂട്ടർ കേടായി.
老板的 电脑 坏了 。
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
|
| പെൺകുട്ടിയുടെ മാതാപിതാക്കൾ ആരാണ്? |
谁是-----孩---父- ?
谁_ 这_ 女___ 父_ ?
谁- 这- 女-儿- 父- ?
---------------
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
0
Shu---h- ---ge nǚhái -- de--ùmǔ?
S___ s__ z____ n____ é_ d_ f____
S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-?
--------------------------------
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
|
പെൺകുട്ടിയുടെ മാതാപിതാക്കൾ ആരാണ്?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
|
| ഞാൻ എങ്ങനെ അവളുടെ മാതാപിതാക്കളുടെ വീട്ടിൽ എത്തും? |
我----- 她父母 家-?
我 怎_ 去 她__ 家 ?
我 怎- 去 她-母 家 ?
--------------
我 怎样 去 她父母 家 ?
0
Wǒ----yà-- ----ā fùm--ji-?
W_ z______ q_ t_ f___ j___
W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā-
--------------------------
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
|
ഞാൻ എങ്ങനെ അവളുടെ മാതാപിതാക്കളുടെ വീട്ടിൽ എത്തും?
我 怎样 去 她父母 家 ?
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
|
| തെരുവിന്റെ അറ്റത്താണ് വീട്. |
房- -在 -条---尽--。
房_ 就_ 这___ 尽_ 。
房- 就- 这-街- 尽- 。
---------------
房子 就在 这条街的 尽头 。
0
Fá--zi -i--z-i-zh--ti-o -iē--e----t--.
F_____ j__ z__ z__ t___ j__ d_ j______
F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-.
--------------------------------------
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
|
തെരുവിന്റെ അറ്റത്താണ് വീട്.
房子 就在 这条街的 尽头 。
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
|
| സ്വിറ്റ്സർലൻഡിന്റെ തലസ്ഥാനത്തിന്റെ പേരെന്താണ്? |
瑞-的--都--什--名字 ?
瑞__ 首_ 叫__ 名_ ?
瑞-的 首- 叫-么 名- ?
---------------
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
0
R-------ì s-ǒ-dū-ji-- s-én-e -----ì?
R_____ d_ s_____ j___ s_____ m______
R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-?
------------------------------------
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
|
സ്വിറ്റ്സർലൻഡിന്റെ തലസ്ഥാനത്തിന്റെ പേരെന്താണ്?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
|
| പുസ്തകത്തിന്റെ പേര് എന്താണ്? |
这- 叫---名儿 ?
这_ 叫__ 名_ ?
这- 叫-么 名- ?
-----------
这书 叫什么 名儿 ?
0
Z-è---ū -i-- s-én-e---n- -r?
Z__ s__ j___ s_____ m___ e__
Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-?
----------------------------
Zhè shū jiào shénme míng er?
|
പുസ്തകത്തിന്റെ പേര് എന്താണ്?
这书 叫什么 名儿 ?
Zhè shū jiào shénme míng er?
|
| അയൽവാസികളുടെ കുട്ടികളുടെ പേരുകൾ എന്തൊക്കെയാണ്? |
邻--的-小-子 --什-名字-?
邻___ 小__ 叫 什___ ?
邻-家- 小-子 叫 什-名- ?
-----------------
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
0
L-n---j-- de---ǎo h--zi -i-o-----me -í-gzì?
L____ j__ d_ x___ h____ j___ s_____ m______
L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-?
-------------------------------------------
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
|
അയൽവാസികളുടെ കുട്ടികളുടെ പേരുകൾ എന്തൊക്കെയാണ്?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
|
| കുട്ടികളുടെ സ്കൂൾ അവധി എപ്പോഴാണ്? |
孩-们- 假--是-什么---?
孩___ 假_ 是 什___ ?
孩-们- 假- 是 什-时- ?
----------------
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
0
Há--i -e- d---iàq- sh- s-é----sh-hò-?
H____ m__ d_ j____ s__ s_____ s______
H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-?
-------------------------------------
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
|
കുട്ടികളുടെ സ്കൂൾ അവധി എപ്പോഴാണ്?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
|
| ഡോക്ടറുടെ ഓഫീസ് സമയം എപ്പോഴാണ്? |
医- 什-----出- ?
医_ 什_ 时_ 出_ ?
医- 什- 时- 出- ?
-------------
医生 什么 时候 出诊 ?
0
Yīshē-g-s-é-m- shí--u -----ěn?
Y______ s_____ s_____ c_______
Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n-
------------------------------
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
|
ഡോക്ടറുടെ ഓഫീസ് സമയം എപ്പോഴാണ്?
医生 什么 时候 出诊 ?
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
|
| മ്യൂസിയം തുറക്കുന്ന സമയം എത്രയാണ്? |
博-馆-什-时- ---?
博__ 什___ 开_ ?
博-馆 什-时- 开- ?
-------------
博物馆 什么时间 开放 ?
0
Bó-ù-uǎ- s--nme -hí-iān-k-if---?
B_______ s_____ s______ k_______
B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g-
--------------------------------
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
|
മ്യൂസിയം തുറക്കുന്ന സമയം എത്രയാണ്?
博物馆 什么时间 开放 ?
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
|