Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   ku Oryantasyon

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [çil û yek]

Oryantasyon

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kurdščina (kurmandži] Igraj Več
Kje je turistični urad? B-r-y--g-ştiy-r-yê -i k--ye? B_____ g__________ l_ k_ y__ B-r-y- g-ş-i-a-i-ê l- k- y-? ---------------------------- Buroya geştiyariyê li kû ye? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? Ji ------ n--ş-yek---- ye----ê- ----? J_ b_ m__ n________ w_ y_ b____ h____ J- b- m-n n-x-e-e-e w- y- b-j-r h-y-? ------------------------------------- Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? Mi--- -----e l- vir-od-y-ke--t-l- rezerv------? M____ d_____ l_ v__ o______ o____ r______ b____ M-r-v d-k-r- l- v-r o-e-e-e o-ê-ê r-z-r-e b-k-? ----------------------------------------------- Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? 0
Kje je stari del mesta? T--a k-v-n -a --j---li--û-y-? T___ k____ y_ b____ l_ k_ y__ T-x- k-v-n y- b-j-r l- k- y-? ----------------------------- Taxa kevin ya bajêr li kû ye? 0
Kje je stolnica? D-r-l- k- -e? D__ l_ k_ y__ D-r l- k- y-? ------------- Dêr li kû ye? 0
Kje je muzej? Mu----i -û-ye? M___ l_ k_ y__ M-z- l- k- y-? -------------- Muze li kû ye? 0
Kje se lahko kupi znamke? P-l-----u tê---kirî-? P__ l_ k_ t___ k_____ P-l l- k- t-n- k-r-n- --------------------- Pûl li ku têne kirîn? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? K-lî-- lu -û ---- --rîn? K_____ l_ k_ t___ k_____ K-l-l- l- k- t-n- k-r-n- ------------------------ Kulîlk lu kû têne kirîn? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? B--êt--- ---tên--ki-în? B____ l_ k_ t___ k_____ B-l-t l- k- t-n- k-r-n- ----------------------- Bilêt li kû têne kirîn? 0
Kje je pristanišče? B----- -i kû -e? B_____ l_ k_ y__ B-n-e- l- k- y-? ---------------- Bender li kû ye? 0
Kje je tržnica? Ba------ k--ye? B____ l_ k_ y__ B-z-r l- k- y-? --------------- Bazar li kû ye? 0
Kje je grad? Ş--- ---kû ye? Ş___ l_ k_ y__ Ş-t- l- k- y-? -------------- Şato li kû ye? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? G-ra-b---ê--r ----î--est-pê-d-k-? G___ b_ r____ k____ d___ p_ d____ G-r- b- r-b-r k-n-î d-s- p- d-k-? --------------------------------- Gera bi rêber kengî dest pê dike? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Ge-a-b- ---e- ke--î di-ed-? G___ b_ r____ k____ d______ G-r- b- r-b-r k-n-î d-q-d-? --------------------------- Gera bi rêber kengî diqede? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? G--a ---êb-r ---asî --k-şîn-? G___ b______ ç_____ d________ G-r- b-r-b-r ç-q-s- d-k-ş-n-? ----------------------------- Gera birêber çiqasî dikişîne? 0
Rad(a] bi nemško govorečega vodnika. E--rêb-r-k------ -lman---i--ive dixwaz--. E_ r_________ b_ E_____ d______ d________ E- r-b-r-k-/- b- E-m-n- d-a-i-e d-x-a-i-. ----------------------------------------- Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. 0
Rad(a] bi italijansko govorečega vodnika. E- --be---î/ê ---îtal--n--d-axive--ixw---m. E_ r_________ b_ î_______ d______ d________ E- r-b-r-k-/- b- î-a-y-n- d-a-i-e d-x-a-i-. ------------------------------------------- Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. 0
Rad(a] bi francosko govorečega vodnika. Ez--ê---ekî/ê--- Fr-n-i-- d-a---e d--w--i-. E_ r_________ b_ F_______ d______ d________ E- r-b-r-k-/- b- F-a-s-z- d-a-i-e d-x-a-i-. ------------------------------------------- Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -