| நீங்கள் என் தலைமுடியை வெட்டுவீர்களா? |
ጸጉረይ-ክ-ቅም--- ትኽእ---?
ጸ___ ክ______ ት___ ዶ_
ጸ-ረ- ክ-ቅ-ቅ-ኒ ት-እ- ዶ-
--------------------
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
0
ts-egureyi -i-i-’-m--’i-----tiẖ---l- do?
t_________ k_______________ t_______ d__
t-’-g-r-y- k-t-k-i-i-’-m-n- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
|
நீங்கள் என் தலைமுடியை வெட்டுவீர்களா?
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ?
ts’egureyi kitik’imik’imenī tiẖi’ili do?
|
| தயவு செய்து மிகவும் குட்டையாக செய்து விடாதீர்கள். |
ኣዚኹም--ይት-ጽ-ዎ--ጃ-ም።
ኣ___ ኣ______ በ____
ኣ-ኹ- ኣ-ት-ጽ-ዎ በ-ኹ-።
------------------
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
0
azī-̱----a--tiḥ----i-iwo---j--̱u--።
a______ a______________ b________
a-ī-̱-m- a-i-i-̣-t-’-r-w- b-j-h-u-i-
------------------------------------
azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
|
தயவு செய்து மிகவும் குட்டையாக செய்து விடாதீர்கள்.
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም።
azīẖumi ayitiḥits’iriwo bejaẖumi።
|
| தயவு செய்து இன்னும் சிறிது குட்டையாக செய்து விடுங்கள். |
ቁ-- --ር-ዝ---በ---።
ቁ__ ሕ__ ዝ__ በ____
ቁ-ብ ሕ-ር ዝ-ለ በ-ኹ-።
-----------------
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
0
k-uru-i--̣----iri----ele b--a-̱-mi።
k______ ḥ_______ z_____ b________
k-u-u-i h-i-s-i-i z-b-l- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
|
தயவு செய்து இன்னும் சிறிது குட்டையாக செய்து விடுங்கள்.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም።
k’urubi ḥits’iri zibele bejaẖumi።
|
| உங்களுக்கு புகைப்படங்கள் உருவாக்கத் தெரியுமா? |
እቶ---ስ---- ከተም--ሎ---ኽ-- -?
እ__ ን_____ ከ______ ት___ ዶ_
እ-ም ን-እ-ታ- ከ-ም-ብ-ም ት-እ- ዶ-
--------------------------
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
0
ito-- ----’---t-t- ---emi----l--- -i---’------?
i____ n___________ k_____________ t_______ d__
i-o-i n-s-’-l-t-t- k-t-m-‘-b-l-m- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------------------
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
|
உங்களுக்கு புகைப்படங்கள் உருவாக்கத் தெரியுமா?
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ?
itomi nisi’ilitati ketemi‘abilomi tiẖi’ilu do?
|
| புகைப்படங்கள் ஸிடியில் இருக்கின்றன. |
ስእል-ት -ብ-C---ዮም ዘ--።
ስ____ ኣ_ C_ እ__ ዘ___
ስ-ል-ት ኣ- C- እ-ም ዘ-ው-
--------------------
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
0
s--i---ati -b- CD --o---z----i።
s_________ a__ C_ i____ z______
s-’-l-t-t- a-i C- i-o-i z-l-w-።
-------------------------------
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
|
புகைப்படங்கள் ஸிடியில் இருக்கின்றன.
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው።
si’ilitati abi CD iyomi zelewi።
|
| புகைப்படங்கள் காமராவில் இருக்கின்றன. |
ስ-ልታት--ብ ----እዮ- -ለው።
ስ____ ኣ_ ካ__ እ__ ዘ___
ስ-ል-ት ኣ- ካ-ራ እ-ም ዘ-ው-
---------------------
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
0
si’i--t-t---bi -a--r- -yom------wi።
s_________ a__ k_____ i____ z______
s-’-l-t-t- a-i k-m-r- i-o-i z-l-w-።
-----------------------------------
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
|
புகைப்படங்கள் காமராவில் இருக்கின்றன.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው።
si’ilitati abi kamera iyomi zelewi።
|
| உங்களால் கடிகாரத்தைச் சரி செய்ய இயலுமா? |
ነታ-ሰዓት---ዐ--ዋ ትኽእሉ -?
ነ_ ሰ__ ከ_____ ት___ ዶ_
ነ- ሰ-ት ከ-ዐ-ዩ- ት-እ- ዶ-
---------------------
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
0
n-t------ti-ke-------uwa t----’i-u --?
n___ s_____ k___________ t_______ d__
n-t- s-‘-t- k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-u d-?
--------------------------------------
neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் கடிகாரத்தைச் சரி செய்ய இயலுமா?
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ?
neta se‘ati kete‘āriyuwa tiẖi’ilu do?
|
| கண்ணாடி உடைந்திருக்கிறது. |
እቲ ቤትሮ ተበ--- እ-።
እ_ ቤ__ ተ____ እ__
እ- ቤ-ሮ ተ-ላ-ዩ እ-።
----------------
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
0
i-- ---i----eb-l-s-----i-u።
i__ b_____ t__________ i___
i-ī b-t-r- t-b-l-s-i-u i-u-
---------------------------
itī bētiro tebelashiyu iyu።
|
கண்ணாடி உடைந்திருக்கிறது.
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ።
itī bētiro tebelashiyu iyu።
|
| பேட்டரி காலியாக உள்ளது. |
እቲ -ትሪ-ወዲኡ እዩ።
እ_ ባ__ ወ__ እ__
እ- ባ-ሪ ወ-ኡ እ-።
--------------
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
0
i-ī--at--ī---d-’- --u።
i__ b_____ w_____ i___
i-ī b-t-r- w-d-’- i-u-
----------------------
itī batirī wedī’u iyu።
|
பேட்டரி காலியாக உள்ளது.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ።
itī batirī wedī’u iyu።
|
| உங்களால் என் மேல்சட்டையை இஸ்திரி செய்ய இயலுமா? |
ነ- ----ከተ-ታርር--ትኽ-ሉ -?
ነ_ ካ__ ከ______ ት___ ዶ_
ነ- ካ-ቻ ከ-ስ-ር-ዎ ት-እ- ዶ-
----------------------
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
0
ne----amicha --t--ita-iriw- -i-̱-’i-u d-?
n___ k______ k_____________ t_______ d__
n-z- k-m-c-a k-t-s-t-r-r-w- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------------
nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் என் மேல்சட்டையை இஸ்திரி செய்ய இயலுமா?
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ?
nezī kamicha ketesitaririwo tiẖi’ilu do?
|
| உங்களால் கால்சட்டையை சுத்தம் செய்ய இயலுமா? |
ነ------ተ-ር-ዎ--ኽእ---?
ነ_ ስ_ ክ_____ ት___ ዶ_
ነ- ስ- ክ-ጽ-ይ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
0
netī-sire-kite---iriyiw--t--̱--i-u d-?
n___ s___ k_____________ t_______ d__
n-t- s-r- k-t-t-’-r-y-w- t-h-i-i-u d-?
--------------------------------------
netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
|
உங்களால் கால்சட்டையை சுத்தம் செய்ய இயலுமா?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ?
netī sire kitets’iriyiwo tiẖi’ilu do?
|
| உங்களால் காலணிகளை சரி செய்ய இயலுமா? |
ነ--ጫማ --ዐ-ዩ---ኽእ--ዲ-ም ?
ነ_ ጫ_ ከ_____ ት___ ዲ__ ?
ነ- ጫ- ከ-ዐ-ዩ- ት-እ- ዲ-ም ?
-----------------------
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
0
n-z---h’--a--et-------w- -ih-i’--- d---u-i ?
n___ c_____ k___________ t_______ d_____ ?
n-z- c-’-m- k-t-‘-r-y-w- t-h-i-i-u d-h-u-i ?
--------------------------------------------
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
|
உங்களால் காலணிகளை சரி செய்ய இயலுமா?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ?
nezī ch’ama kete‘āriyuwo tiẖi’ilu dīẖumi ?
|
| உங்களிடம் எரியூட்டுவதற்கு ஏதும் இருக்கிறதா? |
ሓ--ክ-ህ---- -ኽእ-?
ሓ_ ክ____ ዶ ት____
ሓ- ክ-ህ-ኒ ዶ ት-እ-?
----------------
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
0
ḥa-- ki-ih----- d--tiẖi’ilu?
ḥ___ k_________ d_ t________
h-a-ī k-t-h-b-n- d- t-h-i-i-u-
------------------------------
ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
|
உங்களிடம் எரியூட்டுவதற்கு ஏதும் இருக்கிறதா?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ?
ḥawī kitihibunī do tiẖi’ilu?
|
| உங்களிடம் வத்திப்பெட்டி இருக்கிறதா அல்லது லைட்டர் இருக்கிறதா? |
ክር---ወይ-ላ--ር ---ም-ዲ-?
ክ___ ወ_ ላ___ ኣ___ ዲ__
ክ-ቢ- ወ- ላ-ተ- ኣ-ኩ- ዲ-?
---------------------
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
0
kir----- we-i ----te-- -l---mi-d-yu?
k_______ w___ l_______ a______ d____
k-r-b-t- w-y- l-y-t-r- a-o-u-i d-y-?
------------------------------------
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
|
உங்களிடம் வத்திப்பெட்டி இருக்கிறதா அல்லது லைட்டர் இருக்கிறதா?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ?
kiribīti weyi layiteri alokumi dīyu?
|
| உங்களிடம் சாம்பல் கிண்ணம் இருக்கிறதா? |
ና---ጋራ --ገፊ-ኣለ-- ዲዩ?
ና_ ሽ__ መ___ ኣ___ ዲ__
ና- ሽ-ራ መ-ገ- ኣ-ኩ- ዲ-?
--------------------
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
0
n-y- sh--ara---n--e-ī a-eku-i----u?
n___ s______ m_______ a______ d____
n-y- s-i-a-a m-n-g-f- a-e-u-i d-y-?
-----------------------------------
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
|
உங்களிடம் சாம்பல் கிண்ணம் இருக்கிறதா?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ?
nayi shigara menigefī alekumi dīyu?
|
| நீங்கள் சுருட்டு பிடிப்பீர்களா? |
ሽ---ትት-- ዲኹም?
ሽ__ ት___ ዲ___
ሽ-ራ ት-ክ- ዲ-ም-
-------------
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
0
s---ara-ti--k-ẖ--dī-----?
s______ t_______ d______
s-i-a-a t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் சுருட்டு பிடிப்பீர்களா?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
| நீங்கள் சிகரெட் பிடிப்பீர்களா? |
ሽጋራ-ትትክኹ ዲ-ም?
ሽ__ ት___ ዲ___
ሽ-ራ ት-ክ- ዲ-ም-
-------------
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
0
shig-r---i-ikiẖu -ī---mi?
s______ t_______ d______
s-i-a-a t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் சிகரெட் பிடிப்பீர்களா?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም?
shigara titikiẖu dīẖumi?
|
| நீங்கள் குழாய் பிடிப்பீர்களா? |
ሻ--ቆ--ይነት-ትት---ዲኹ-?
ሻ___ ዓ___ ት___ ዲ___
ሻ-ብ- ዓ-ነ- ት-ክ- ዲ-ም-
-------------------
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
0
sha------- ‘ayi-eti---tikiẖ--d--̱--i?
s_________ ‘_______ t_______ d______
s-a-i-i-’- ‘-y-n-t- t-t-k-h-u d-h-u-i-
--------------------------------------
shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?
|
நீங்கள் குழாய் பிடிப்பீர்களா?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም?
shamibik’o ‘ayineti titikiẖu dīẖumi?
|