वाक्प्रयोग पुस्तक

mr क्रमवाचक संख्या   »   fa ‫اعداد ترتیبی‬

६१ [एकसष्ट]

क्रमवाचक संख्या

क्रमवाचक संख्या

‫61 [شصت و یک]‬

61 [shast-o-yek]

‫اعداد ترتیبی‬

[adâde tartibi]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी फारसी प्ले अधिक
पहिला महिना जानेवारी आहे. ‫-ولی- --ه-ژا--------.‬ ‫----- م-- ژ----- ا---- ‫-و-ی- م-ه ژ-ن-ی- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین ماه ژانویه است.‬ 0
aval-- -âh-j-nvi- ast. a----- m-- j----- a--- a-a-i- m-h j-n-i- a-t- ---------------------- avalin mâh jânvie ast.
दुसरा महिना फेब्रुवारी आहे. ‫---ی----ه-ف-ر-ه --ت-‬ ‫----- م-- ف---- ا---- ‫-و-ی- م-ه ف-ر-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫دومین ماه فوریه است.‬ 0
dov---n mâh---vr-- ---. d------ m-- f----- a--- d-v-m-n m-h f-v-i- a-t- ----------------------- dovomin mâh fevrie ast.
तिसरा महिना मार्च आहे. ‫-و--ن --- -ا-س-----‬ ‫----- م-- م--- ا---- ‫-و-ی- م-ه م-ر- ا-ت-‬ --------------------- ‫سومین ماه مارس است.‬ 0
s-v-mi---â---ârs ast. s------ m-- m--- a--- s-v-m-n m-h m-r- a-t- --------------------- sevomin mâh mârs ast.
चौथा महिना एप्रिल आहे. ‫-هارم-ن م-ه ---ی--است.‬ ‫------- م-- آ---- ا---- ‫-ه-ر-ی- م-ه آ-ر-ل ا-ت-‬ ------------------------ ‫چهارمین ماه آوریل است.‬ 0
c----â-------â- -v-i- as-. c---------- m-- â---- a--- c-a-h-r-m-n m-h â-r-l a-t- -------------------------- cha-hâromin mâh âvril ast.
पाचवा महिना मे आहे. ‫پ----ن -ا- -ی-اس--‬ ‫------ م-- م------- ‫-ن-م-ن م-ه م-‌-س-.- -------------------- ‫پنجمین ماه می‌است.‬ 0
p--jo--n----------s-. p------- m-- m-- a--- p-n-o-i- m-h m-h a-t- --------------------- panjomin mâh meh ast.
सहावा महिना जून आहे. ‫ش--ین---- ژوئن ا---‬ ‫----- م-- ژ--- ا---- ‫-ش-ی- م-ه ژ-ئ- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین ماه ژوئن است.‬ 0
s--s--mi- mâ- -------t. s-------- m-- j--- a--- s-e-h-m-n m-h j-a- a-t- ----------------------- sheshomin mâh juan ast.
सहा महिन्यांचे अर्धे वर्ष बनते. ‫-ر--ش- ---، ن---سال--ست‬ ‫-- ‫-- م--- ن-- س-- ا--- ‫-ر ‫-ش م-ه- ن-م س-ل ا-ت- ------------------------- ‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ 0
s--sh---h- -ek -im-sâ- m--su--mish---n-. s---- m--- y-- n------ m----- m--------- s-e-h m-h- y-k n-m-s-l m-h-u- m-s-a-a-d- ---------------------------------------- shesh mâh, yek nim-sâl mahsub mishavand.
जानेवारी, फेब्रुवारी, मार्च ‫ژ-نویه--فور-ه----ر-،‬ ‫------- ف----- م----- ‫-ا-و-ه- ف-ر-ه- م-ر-،- ---------------------- ‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ 0
jân--e, fev-ie- -â-s j------ f------ m--- j-n-i-, f-v-i-, m-r- -------------------- jânvie, fevrie, mârs
एप्रिल, मे, जून. ‫آو-یل----،--و-ن.‬ ‫------ م-- ژ----- ‫-و-ی-، م-، ژ-ئ-.- ------------------ ‫آوریل، می، ژوئن.‬ 0
âv-il------ juan â----- m--- j--- â-r-l- m-h- j-a- ---------------- âvril, meh, juan
सातवा महिना जुलै आहे. ‫-ا------ ژ-ئ---ا-ت.‬ ‫--- ه--- ژ---- ا---- ‫-ا- ه-ت- ژ-ئ-ه ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ 0
m----ha-tom --i-e---t. m--- h----- j---- a--- m-h- h-f-o- j-i-e a-t- ---------------------- mâhe haftom juiye ast.
आठवा महिना ऑगस्ट आहे. ‫م-ه----م--گوس--ا---‬ ‫--- ه--- آ---- ا---- ‫-ا- ه-ت- آ-و-ت ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هشتم آگوست است.‬ 0
mâhe-h--htom --us- --t. m--- h------ â---- a--- m-h- h-s-t-m â-u-t a-t- ----------------------- mâhe hashtom âgust ast.
नववा महिना सप्टेंबर आहे. ‫-ا--ن------ا--ر-ا-ت-‬ ‫--- ن-- س------ ا---- ‫-ا- ن-م س-ت-م-ر ا-ت-‬ ---------------------- ‫ماه نهم سپتامبر است.‬ 0
mâh--noh-m--ep-â--r ast. m--- n---- s------- a--- m-h- n-h-m s-p-â-b- a-t- ------------------------ mâhe nohom septâmbr ast.
दहावा महिना ऑक्टोबर आहे. ‫--- -هم -کت-- ا---‬ ‫--- د-- ا---- ا---- ‫-ا- د-م ا-ت-ر ا-ت-‬ -------------------- ‫ماه دهم اکتبر است.‬ 0
mâhe da--m-okt--r a-t. m--- d---- o----- a--- m-h- d-h-m o-t-b- a-t- ---------------------- mâhe dahom oktobr ast.
अकरावा महिना नोव्हेंबर आहे. ‫ماه ی-ز-ه- نو--بر -س-.‬ ‫--- ی----- ن----- ا---- ‫-ا- ی-ز-ه- ن-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ 0
m-he--âzdah-m no--m-- as-. m--- y------- n------ a--- m-h- y-z-a-o- n-v-m-r a-t- -------------------------- mâhe yâzdahom novâmbr ast.
बारावा महिना डिसेंबर आहे. ‫-اه -و--د-- دسا-ب- اس--‬ ‫--- د------ د----- ا---- ‫-ا- د-ا-د-م د-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ 0
mâhe d--âz--ho- d----b- --t. m--- d--------- d------ a--- m-h- d-v-z-a-o- d-s-m-r a-t- ---------------------------- mâhe davâzdahom desâmbr ast.
बारा महिन्यांचे एक वर्ष बनते. ‫ه- -د---د---اه،--ک---ل-ا--.‬ ‫-- ‫------ م--- ی- س-- ا---- ‫-ر ‫-و-ز-ه م-ه- ی- س-ل ا-ت-‬ ----------------------------- ‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ 0
d--âzd-- mâh,---- -âl-------h-il-mi-a-a--. d------- m--- y-- s-- r- t------ m-------- d-v-z-a- m-h- y-k s-l r- t-s-k-l m-d-h-n-. ------------------------------------------ davâzdah mâh, yek sâl râ tashkil midahand.
जुलै, ऑगस्ट, सप्टेंबर ‫-وئ-ه، --و--، س-ت-----‬ ‫------ آ----- س-------- ‫-و-ی-، آ-و-ت- س-ت-م-ر-‬ ------------------------ ‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ 0
ju-y---â-us-,-sep-âm-r j----- â----- s------- j-i-e- â-u-t- s-p-â-b- ---------------------- juiye, âgust, septâmbr
ऑक्टोबर, नोव्हेंबर, डिसेंबर. ‫ا--ب-، -و-مب-،-د-ا--ر.‬ ‫------ ن------ د------- ‫-ک-ب-، ن-ا-ب-، د-ا-ب-.- ------------------------ ‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ 0
o---br- -o-âmbr- desâ--r o------ n------- d------ o-t-b-, n-v-m-r- d-s-m-r ------------------------ oktobr, novâmbr, desâmbr

स्थानिक भाषा नेहमी सर्वात महत्वाची भाषा असते

आपली स्थानिक भाषा आपण प्रथम शिकलेली भाषा असते. हे आपोआप होत असते, त्यामुळे आपल्या ते लक्षात येत नाही . बहुतांश लोकांना फक्त एकच स्थानिक भाषा असते. इतर सर्व भाषा परकीय भाषा म्हणून अभ्यासल्या जातात. अर्थातच अनेक भाषांसोबत वाढणारे लोक देखील आहेत. तथापि, ते साधारणपणे अस्खलीतपणाच्या वेगवेगळ्या पातळीसह या भाषा बोलतात. अनेकदा, भाषा वेगळ्या पद्धतीने देखील वापरल्या जातात. उदाहरणार्थ, कामावर एका भाषेचा वापर केला जातो. दुसरी भाषा घरामध्ये वापरली जाते. आपण एखादी भाषा किती चांगल्या प्रकारे कसे बोलतो हे अनेक घटकांवर अवलंबून असते. आपण ती जेव्हा एखाद्या लहान मुलाप्रमाणे शिकतो तेव्हा, आपण विशेषत: ती फार चांगल्या प्रकारे शिकू शकतो. आपले उच्चार केंद्र जीवनाच्या या वर्षांत सर्वात प्रभावीपणे काम करत असते. किती वेळा आपण एखादी भाषा बोलतो हे देखील महत्त्वाचे आहे. जास्तीत जास्त आपण ती वापरु, आपण तितके ती उत्तम बोलतो. परंतु व्यक्ती तितक्याच चांगल्या प्रकारे दोन भाषा बोलू शकत नाही असा संशोधकांचा विश्वास आहे. एक भाषा नेहमी अधिक महत्त्वाची भाषा असते. प्रयोगांनी या गृहीताची पुष्टी केलेली वाटते. वेगवेगळ्या लोकांची एका अभ्यासात चाचणी घेण्यात आली. चाचणीतील अर्धे लोक अस्खलिखितपणे दोन भाषा बोलत. चिनी ही स्थानिक आणि इंग्रजी दुसरी भाषा होती. विषयातील इतर अर्धे फक्त इंग्रजी त्यांची स्थानिक भाषा म्हणून बोलत. चाचणी विषयांत इंग्रजीमध्ये सोपी कार्ये सोडविण्यास लागली. असे करत असताना, त्यांच्या मेंदूंची क्रियाशीलता मोजण्यात आली. आणि चाचणी विषयांचा मेंदूमध्ये फरक दिसू लागले! बहुभाषिक व्यक्तींमध्ये, मेंदूचा एक भाग विशेषतः सक्रिय होता. दुसरीकडे एकभाषिक व्यक्तीमध्ये, या भागात कोणतीही क्रिया झाली नाही. दोन्ही गटाने सारखेच जलद आणि चांगले कार्य केले. असे असूनही, अद्याप चिनी त्यांच्या मूळ भाषेत सर्वकाही अनुवादित करतात...