Men vokzalga bormoqchiman.
Θέ----- --ω σ--ν σ-αθ---τ-υ -ρ-νου.
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
-----------------------------------
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
0
Thé-ō----pá--s--- s-athmó---u--r----.
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
T-é-ō n- p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-------------------------------------
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
Men vokzalga bormoqchiman.
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
Men aeroportga bormoqchiman.
Θέ-- ----ά- --- α--ο---μ-ο.
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-.
---------------------------
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
0
Th-lō --------to ae-od-----.
Thélō na páō sto aerodrómio.
T-é-ō n- p-ō s-o a-r-d-ó-i-.
----------------------------
Thélō na páō sto aerodrómio.
Men aeroportga bormoqchiman.
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
Thélō na páō sto aerodrómio.
Men shahar markaziga bormoqchiman.
Θ--ω-να--άω στ- -έ---- τ----ό-η-.
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
---------------------------------
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
0
T--l--n--p---s-------r--tēs------.
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
T-é-ō n- p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
----------------------------------
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
Men shahar markaziga bormoqchiman.
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
Temiryol stansiyasiga qanday otsam boladi?
Π-ς θ- π-- στ-ν-στ-θμ- τ-- τ-ένου;
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
Π-ς θ- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
0
Pṓ- tha páō---o- --at-mó --u --é---?
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
P-s t-a p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
Temiryol stansiyasiga qanday otsam boladi?
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
Aeroportga qanday borish mumkin?
Πώς θ--π-- --- --ρ--ρ----;
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
--------------------------
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
Pṓs t---páō-s---aero-rómio?
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
P-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
---------------------------
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
Aeroportga qanday borish mumkin?
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
Shahar markaziga qanday borish mumkin?
Πώ---- π-ω----------ο-της-πό---;
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
Π-ς θ- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
0
P-s-tha-páō---o-k--tro t-s ---ēs?
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
P-s t-a p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
---------------------------------
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
Shahar markaziga qanday borish mumkin?
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
Menga taksi kerak.
Χρειά----- --α -α--.
Χρειάζομαι ένα ταξί.
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-ξ-.
--------------------
Χρειάζομαι ένα ταξί.
0
Ch-ei-z-ma- --a t-x-.
Chreiázomai éna taxí.
C-r-i-z-m-i é-a t-x-.
---------------------
Chreiázomai éna taxí.
Menga taksi kerak.
Χρειάζομαι ένα ταξί.
Chreiázomai éna taxí.
Menga shahar xaritasi kerak.
Χρ---ζο--ι--ναν-χ---η---ς------.
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
0
C------o-a----an-c-ár---tē------s.
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
C-r-i-z-m-i é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
----------------------------------
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
Menga shahar xaritasi kerak.
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
menga mehmonxona kerak
Χρε-ά-ομ-- ξε---οχ-ί-.
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
Χ-ε-ά-ο-α- ξ-ν-δ-χ-ί-.
----------------------
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
0
Ch--i-zom-i ---o-o-h-í-.
Chreiázomai xenodocheío.
C-r-i-z-m-i x-n-d-c-e-o-
------------------------
Chreiázomai xenodocheío.
menga mehmonxona kerak
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
Chreiázomai xenodocheío.
Men mashina ijaraga olmoqchiman.
Θα-ή-ε---ν- --ικ-άσω έ-α-αυ-ο-ί-ητ-.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
Θ- ή-ε-α ν- ν-ι-ι-σ- έ-α α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
0
T-- ---e-a n---o-k-ás- éna -u-ok-nēt-.
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
T-a ḗ-h-l- n- n-i-i-s- é-a a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
Men mashina ijaraga olmoqchiman.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
Mana mening kredit kartam.
Ο---τε-η-π---ωτι-ή --υ-κ--τ-.
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
Ο-ί-τ- η π-σ-ω-ι-ή μ-υ κ-ρ-α-
-----------------------------
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
0
O--s-e - ---tōt--- mou--árt-.
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
O-í-t- ē p-s-ō-i-ḗ m-u k-r-a-
-----------------------------
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
Mana mening kredit kartam.
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
Mana mening haydovchilik guvohnomam.
Ο--στε τ--δίπ-ω-ά μου.
Ορίστε το δίπλωμά μου.
Ο-ί-τ- τ- δ-π-ω-ά μ-υ-
----------------------
Ορίστε το δίπλωμά μου.
0
O--s-e -----p-ō-- mo-.
Oríste to díplōmá mou.
O-í-t- t- d-p-ō-á m-u-
----------------------
Oríste to díplōmá mou.
Mana mening haydovchilik guvohnomam.
Ορίστε το δίπλωμά μου.
Oríste to díplōmá mou.
Shaharda nimani korish kerak?
Τ- μπ-ρ-- ν---ει καν--ς---η- --λη;
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
Τ- μ-ο-ε- ν- δ-ι κ-ν-ί- σ-η- π-λ-;
----------------------------------
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
0
Ti ---reí--a -e--kan-ís stē----l-?
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
T- m-o-e- n- d-i k-n-í- s-ē- p-l-?
----------------------------------
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
Shaharda nimani korish kerak?
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
Eski shaharga boring.
Π-γ-ί--τε --η- παλ-ά -όλη.
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
Π-γ-ί-ε-ε σ-η- π-λ-ά π-λ-.
--------------------------
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
0
Pēg-íne-- st-n---li---ól-.
Pēgaínete stēn paliá pólē.
P-g-í-e-e s-ē- p-l-á p-l-.
--------------------------
Pēgaínete stēn paliá pólē.
Eski shaharga boring.
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
Pēgaínete stēn paliá pólē.
Shaharga sayohat qiling.
Κάντ--μί-----ιήγη-η--τ-- -ό--.
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-η- π-λ-.
------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
0
K-nt--m---p----g-sē stēn-pólē.
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-ē- p-l-.
------------------------------
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
Shaharga sayohat qiling.
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
Portga boring.
Πη----ετε-σ-ο λιμ-ν-.
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
Π-γ-ί-ε-ε σ-ο λ-μ-ν-.
---------------------
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
0
P---ínete-s---li--n-.
Pēgaínete sto limáni.
P-g-í-e-e s-o l-m-n-.
---------------------
Pēgaínete sto limáni.
Portga boring.
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
Pēgaínete sto limáni.
Portga sayohat qiling.
Κ------ία περι-γ-σ- σ-ο---μ-ν-.
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-ο λ-μ-ν-.
-------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
0
K---e -ía-pe-i---sē--t--l--án-.
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-o l-m-n-.
-------------------------------
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
Portga sayohat qiling.
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
Yana qanday diqqatga sazovor joylar bor?
Π--α-ά--α α--ο-έ--α υ----ο--;
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
Π-ι- ά-λ- α-ι-θ-α-α υ-ά-χ-υ-;
-----------------------------
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
0
P--- ------x----éat--y-ár---u-?
Poia álla axiothéata ypárchoun?
P-i- á-l- a-i-t-é-t- y-á-c-o-n-
-------------------------------
Poia álla axiothéata ypárchoun?
Yana qanday diqqatga sazovor joylar bor?
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
Poia álla axiothéata ypárchoun?