So’zlashuv kitobi

uz At school   »   el Στο σχολείο

4 [tort]

At school

At school

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

[Sto scholeío]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Greek O’ynang Ko’proq
Biz hozir qayerdamiz? Π-ύ ----στε; Πού είμαστε; Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
Poú -ím--t-? Poú eímaste? P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
Biz maktabdamiz. Ε--α-τε-σ-- -χο---ο. Είμαστε στο σχολείο. Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
E-ma--e -to-sc---e--. Eímaste sto scholeío. E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
Bizda sinf bor. Έ-ο--- μάθ-μα. Έχουμε μάθημα. Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
É-h---e -át----. Échoume máthēma. É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
Bular talabalar. Αυ--ί-ε-ν----- -αθ-τ--. Αυτοί είναι οι μαθητές. Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
Au------nai----m---ē---. Autoí eínai oi mathētés. A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
Bu oqituvchi. Α--- είνα----δασ--λ-. Αυτή είναι η δασκάλα. Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
A-----ína--ē das--l-. Autḗ eínai ē daskála. A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
Bu sinf. Αυτή--ίν---η --ξη. Αυτή είναι η τάξη. Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
A----eínai ----xē. Autḗ eínai ē táxē. A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
Biz nima qilamiz? Τι -άν--μ-; Τι κάνουμε; Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
Ti kán-um-? Ti kánoume? T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
Biz organamiz. Μ--αί-ο-μ-. Μαθαίνουμε. Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M-t---n-u--. Mathaínoume. M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
Biz til organamiz. Μα-αίνο----μί--γ-ώσ-α. Μαθαίνουμε μία γλώσσα. Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
M-thaí-o----mía g--s--. Mathaínoume mía glṓssa. M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
Men ingliz tilini organaman. Εγ--μαθα--ω αγ--ι--. Εγώ μαθαίνω αγγλικά. Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
Egṓ-----a--- a---i--. Egṓ mathaínō angliká. E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
siz ispan tilini organasiz Ε-- -αθ-ίνε---ισ---ι-ά. Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
E-ý --th-í--i------ni-á. Esý mathaíneis ispaniká. E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
Nemis tilini organmoqda. Α-τ-ς-μ--α------ερμανι--. Αυτός μαθαίνει γερμανικά. Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
A-t-s--a-h-í--- g--m-ni-á. Autós mathaínei germaniká. A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
Biz frantsuz tilini organyapmiz. Ε-ε-ς--αθ----υ---γ---ι-ά. Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Em-í--m-----no--- --l-ik-. Emeís mathaínoume galliká. E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
Siz italyancha organasiz. Εσ-ί- μ-----ε-ε ι----κ-. Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E--í---at--------it-l--á. Eseís mathaínete italiká. E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
Siz rus tilini organasiz. Α-τ-ί-μαθα--ου- ----κ-. Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Aut-- m--h-ín--n --sik-. Autoí mathaínoun rōsiká. A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
Tillarni organish qiziqarli. Το--α -αθα-νε---γλ-σσε----ναι--νδια-έρ-ν. Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
To -a---t--í-e---gl--s---eín----n----h----. To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron. T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Biz odamlarni tushunishni xohlaymiz. Θ--ου---ν- -α--λ-----ουμε του---νθρ-π-υ-. Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
T---ou----a --t---b----u-- -o---anthr--ou-. Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous. T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Biz odamlar bilan gaplashmoqchimiz. Θέλουμ- ν----λ-μ- με--ου- ---ρ--ο-ς. Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
T---oum- -- mi-á-e me------a--h-ṓ-o--. Théloume na miláme me tous anthrṓpous. T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -