የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   be Адмаўленне 1

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

[Admaulenne 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። Я ---ра---ею с-о-а. Я не разумею слова. Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Y- ne-raz-meyu sl--a. Ya ne razumeyu slova. Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። Я-н--раз---ю-с-а-. Я не разумею сказ. Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
Y--n- r-zu---- sk--. Ya ne razumeyu skaz. Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
ትርጉሙ አልገባኝም። Я--е р-з-м-ю знач--не. Я не разумею значэнне. Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Ya -e -a-umey--zna-h--n-. Ya ne razumeyu znachenne. Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
መምህሩ наст-ў--к настаўнік н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
na-----іk nastaunіk n-s-a-n-k --------- nastaunіk
መምህሩን ይረዱታል? В- раз--еец-------ўніка? Вы разумееце настаўніка? В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Vy ra-u--e-se -----un-ka? Vy razumeetse nastaunіka? V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። Та-- я разум-- -го-д---а. Так, я разумею яго добра. Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
T-----a r--um----yag---ob--. Tak, ya razumeyu yago dobra. T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.
መምህሯ н---а-ніца настаўніца н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
nast-u-і-sa nastaunіtsa n-s-a-n-t-a ----------- nastaunіtsa
መምህሯን ይረዷታል? В--разу----- нас-аўн-цу? Вы разумееце настаўніцу? В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
V----zume-t-e n-s--un-t--? Vy razumeetse nastaunіtsu? V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-t-u- -------------------------- Vy razumeetse nastaunіtsu?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። Т--, я--азуме- яе--об-а. Так, я разумею яе добра. Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Tak,-ya r-z-mey----ye-do--a. Tak, ya razumeyu yaye dobra. T-k- y- r-z-m-y- y-y- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yaye dobra.
ህዝብ л-дзі людзі л-д-і ----- людзі 0
lyudzі lyudzі l-u-z- ------ lyudzі
ህዝቡን ይረዱታል? В---а----еце--юд-ей? Вы разумееце людзей? В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
V--ra---eet-e----dze-? Vy razumeetse lyudzey? V- r-z-m-e-s- l-u-z-y- ---------------------- Vy razumeetse lyudzey?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። Н-- --р-зу--ю іх-не в--ьм- --бр-. Не, я разумею іх не вельмі добра. Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
Ne- ya--a---e-- і-h -e--e-----do---. Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra. N-, y- r-z-m-y- і-h n- v-l-m- d-b-a- ------------------------------------ Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra.
ሴት ጋደኛ сяброў-а сяброўка с-б-о-к- -------- сяброўка 0
s-a-r--ka syabrouka s-a-r-u-a --------- syabrouka
ሴት ጋደኛ አለዎት? У --с---ц- -я--о-ка? У Вас ёсць сяброўка? У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
U --- yosts--sya--ou-a? U Vas yosts’ syabrouka? U V-s y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------- U Vas yosts’ syabrouka?
አዎ ፤ አለኝ። Т--,---ць. Так, ёсць. Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
Tak,-yost--. Tak, yosts’. T-k- y-s-s-. ------------ Tak, yosts’.
ሴት ልጅ дач-а дачка д-ч-а ----- дачка 0
d-c-ka dachka d-c-k- ------ dachka
ሴት ልጅ አለዎት? У -ас -с-- -а---? У Вас ёсць дачка? У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
U---- -ost-’ dachka? U Vas yosts’ dachka? U V-s y-s-s- d-c-k-? -------------------- U Vas yosts’ dachka?
አይ ፤ የለኝም። Не,-ня--. Не, няма. Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
N-- -yama. Ne, nyama. N-, n-a-a- ---------- Ne, nyama.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -