‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   mr रेल्वे स्टेशनवर

‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

३३ [तेहतीस]

33 [Tēhatīsa]

रेल्वे स्टेशनवर

[rēlvē sṭēśanavara]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬ बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
b-r--nasā--- -u---c- -rē-a-k---- āh-? barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬ पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
Pĕri---ā-hī ----acī --ē-- k---- -hē? Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬ लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
Laṇ-a--s---ī puḍhacī--r--- k--h---hē? Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬ वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
V---sō-āṭhī pu-ha-ī---ēn----dhī n--h--ā-a? Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬ स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
S-ŏkahō-as-----p-ḍhac----ēna kadh- ni---ṇā--? Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬ बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
Buḍ--ē-ṭ----h-----ha-- -r--- -adh- ni-----r-? Buḍāpēsṭasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬ मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. 1
M--- m-drid--ē-ēk- ----ṭ- pāh-j-. Malā mādridacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬ मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. 1
Ma-ā---ā---ē ēk-----ī-a----ijē. Malā prāgacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬ मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. 1
M-lā ba-n-cē --a t---ṭa p---jē. Malā barnacē ēka tikīṭa pāhijē.
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬ ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? 1
Ṭ---a--hi'ē--ā-ā-ka-hī -ōhō---ē? Ṭrēna vhi'ēnnālā kadhī pōhōcatē?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬ ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? 1
Ṭrēna---s-ōlā---d-ī-p---catē? Ṭrēna mŏskōlā kadhī pōhōcatē?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬ ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? 1
Ṭ---- ŏmas-a-a-ĕmalā----hī---------? Ṭrēna ŏmasṭaraḍĕmalā kadhī pōhōcatē?
‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬ मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? 1
M----ṭ---a-b-d--a--ācī ---aj----- --? Malā ṭrēna badalaṇyācī garaja āhē kā?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬ ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? 1
Ṭ-ēn--k-ṇa--- plĕ-ap---ma---a--u-a-ē? Ṭrēna kōṇatyā plĕṭaphŏrmahūna suṭatē?
‫هل في القطار عربة نوم؟‬ ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? 1
Ṭ-ēna--dhy--sl-p-r-kōca--śa---ayāna- -h- -ā? Ṭrēnamadhyē slīparakōca (śayanayāna) āhē kā?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬ मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. 1
Malā --ūsē---s--h- ē--m-rgī--ikīṭa --h-j-. Malā brūsēlsasāṭhī ēkamārgī tikīṭa pāhijē.
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬ मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. 1
M--ā ---ē-a-ēg--a---ēk- -arat--- --k-ṭ- p---j-. Malā kōpēnahēgēnacē ēka paratīcē tikīṭa pahijē.
‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬ स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? 1
Slīp--a-ad--ē ēk----r--a-ā-h--k--ī -a--ē-lāg-t-ta? Slīparamadhyē ēkā barthasāṭhī kitī paisē lāgatāta?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!