‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ru Магазины

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [пятьдесят три]

53 [pyatʹdesyat tri]

Магазины

[Magaziny]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ Мы ищем спортивный магазин. Мы ищем спортивный магазин. 1
My--s--he---p-----ny- -a-az-n. My ishchem sportivnyy magazin.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ Мы ищем мясной магазин. Мы ищем мясной магазин. 1
M------he- m-a-n-y--aga-in. My ishchem myasnoy magazin.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ Мы ищем аптеку. Мы ищем аптеку. 1
M---sh-he- --teku. My ishchem apteku.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный мяч. 1
Delo-v-to-,-c----my k--t-l- by ----tʹ-fut-----y- --ac-. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ futbolʹnyy myach.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ Дело в том, что мы хотели бы купить салями. Дело в том, что мы хотели бы купить салями. 1
D--o v t--, c-t- my---o-e-i--y k-pitʹ------mi. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ salyami.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. 1
D-l-------,---t---y k--t-li-----u-i-ʹ--e--rstva. Delo v tom, chto my khoteli by kupitʹ lekarstva.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. 1
My-is-c------or----y- -a-az--, ch---y-k---tʹ -utb---nyy--y-c-. My ishchem sportivnyy magazin, chtoby kupitʹ futbolʹnyy myach.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. 1
M- i--ch---m--s----m-g-----------y---p-t- sa-y---. My ishchem myasnoy magazin, chtoby kupitʹ salyami.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. 1
M- i----e- -p-------h-o-y-kupit--lek-rst--. My ishchem apteku, chtoby kupitʹ lekarstva.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ Я ищу ювелира. Я ищу ювелира. 1
Y--i---h- yuv-l-ra. Ya ishchu yuvelira.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ Я ищу фотомагазин. Я ищу фотомагазин. 1
Ya-ishchu --to-----in. Ya ishchu fotomagazin.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ Я ищу кондитерскую. Я ищу кондитерскую. 1
Ya-is--h--k-n-i--rs--y-. Ya ishchu konditerskuyu.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. 1
De-o v tom--cht--ya-sobir--usʹ---pitʹ -olʹt-o. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ kolʹtso.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. 1
Delo --t-m- -h-o -a s--i-ayu-- k--it--f----lënku. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ fotoplënku.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ Дело в том, что я собираюсь купить торт. Дело в том, что я собираюсь купить торт. 1
D----v -o-- c--o y- s-bir--u-ʹ ku-itʹ t-rt. Delo v tom, chto ya sobirayusʹ kupitʹ tort.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. 1
Y- i-hc----uv-lira- c--ob- -upi-ʹ-kolʹt-o. Ya ishchu yuvelira, chtoby kupitʹ kolʹtso.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. 1
Ya i-hc-u---t-----zi-- -htob----pitʹ-fo-op--nk-. Ya ishchu fotomagazin, chtoby kupitʹ fotoplënku.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. 1
Y--is-----ko-diters------ch--by -u-i---t-rt. Ya ishchu konditerskuyu, chtoby kupitʹ tort.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.