‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   te దుకాణాలు

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [యాభై మూడు]

53 [Yābhai mūḍu]

దుకాణాలు

[Dukāṇālu]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ మేము ఆటవస్తువులు అమ్మే ఒక దుకాణం కొరుకు వెతుకుతున్నాము మేము ఆటవస్తువులు అమ్మే ఒక దుకాణం కొరుకు వెతుకుతున్నాము 1
M-----ṭava-t-v--u-a-'m- --- --kā--ṁ-ko-u-- v-t-kutunnāmu Mēmu āṭavastuvulu am'mē oka dukāṇaṁ koruku vetukutunnāmu
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ మేము ఒక మాంసం కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము మేము ఒక మాంసం కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము 1
Mē-u o-- m-ns----oṭṭu -ōs-ṁ-vet--u---nāmu Mēmu oka mānsaṁ koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ మేము ఒక మందుల కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము మేము ఒక మందుల కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము 1
M-mu ok- man-ul- --ṭṭ- --s-- v-tu----n-ā-u Mēmu oka mandula koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ మేము ఒక ఫుట్ బాల్ కొందామని అనుకుంటున్నాము మేము ఒక ఫుట్ బాల్ కొందామని అనుకుంటున్నాము 1
Mēm- o-- -h-----l --n--m-n---n-k--ṭu--ā-u Mēmu oka phuṭ bāl kondāmani anukuṇṭunnāmu
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ మేము సలామీ కొందామని అనుకుంటున్నాము మేము సలామీ కొందామని అనుకుంటున్నాము 1
M-mu sa-āmī-k-n----ni--nu-uṇṭ-n--mu Mēmu salāmī kondāmani anukuṇṭunnāmu
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ మేము మందులు కొందామని అనుకుంటున్నాము మేము మందులు కొందామని అనుకుంటున్నాము 1
Mēmu-m-ndu-- k--d-man----u--ṇṭu-n-mu Mēmu mandulu kondāmani anukuṇṭunnāmu
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ ఫుట్ బాల్ కొనుటకు నాకు ఆటవస్తువుల దుకానానికి వెళ్ళాలని ఉంది ఫుట్ బాల్ కొనుటకు నాకు ఆటవస్తువుల దుకానానికి వెళ్ళాలని ఉంది 1
Ph-- bā--k-nu--k---āku-āṭ-vast---la-dukān--i-i-veḷḷā-ani--ndi Phuṭ bāl konuṭaku nāku āṭavastuvula dukānāniki veḷḷālani undi
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ మేము సలామీ కొనడానికి ఒక మాంసం కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము మేము సలామీ కొనడానికి ఒక మాంసం కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము 1
M--u --lā-- -o-aḍ---k---k--mā--a- --ṭ-- kō-aṁ --tu--tunn-mu Mēmu salāmī konaḍāniki oka mānsaṁ koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ మేము మందులు కొనడానికి ఒక మందుల కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము మేము మందులు కొనడానికి ఒక మందుల కొట్టు కోసం వెతుకుతున్నాము 1
Mē-u-m-n-u-u kona-ān--- --a--a---la -o-ṭ---ō--- v-t-ku-unnā-u Mēmu mandulu konaḍāniki oka mandula koṭṭu kōsaṁ vetukutunnāmu
‫إني أفتش عن صائغ.‬ నేను ఒక నగల వర్తకుడికై వెతుకుతున్నాను నేను ఒక నగల వర్తకుడికై వెతుకుతున్నాను 1
N-nu -k- ----l--v-r--ku---ai-v-t-k-t---ānu Nēnu oka nagala vartakuḍikai vetukutunnānu
‫أفتش عن محل تصوير.‬ నేను ఫొటోలకు కావలిసిన పరికరాలు అమ్మే ఒక దుకాణం కొరకు వెతుకుతున్నాను నేను ఫొటోలకు కావలిసిన పరికరాలు అమ్మే ఒక దుకాణం కొరకు వెతుకుతున్నాను 1
N-------ṭ-l----k----isi-a -arik---l--a-'-- ok- d-k---ṁ kor-ku -e---utunnā-u Nēnu phoṭōlaku kāvalisina parikarālu am'mē oka dukāṇaṁ koraku vetukutunnānu
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ నేను ఒక కన్ఫెక్షనరీ దుకాణం కొరకు చూస్తున్నాను నేను ఒక కన్ఫెక్షనరీ దుకాణం కొరకు చూస్తున్నాను 1
N-nu--k-----ph-kṣ------dukā-------------st-n-ā-u Nēnu oka kanphekṣanarī dukāṇaṁ koraku cūstunnānu
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక ఉంగరాం కొనాలని అనుకుంటున్నాను నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక ఉంగరాం కొనాలని అనుకుంటున్నాను 1
Nij-ṁ-cepp-la-t---ēn----a----a-----o---a-i-a-uk--ṭu--ānu Nijaṁ ceppālantē nēnu oka uṅgarāṁ konālani anukuṇṭunnānu
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక ఫిల్మ్ రోల్ కొనాలని అనుకుంటున్నాను నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక ఫిల్మ్ రోల్ కొనాలని అనుకుంటున్నాను 1
N--a- c--pā-antē---n- oka p-----r-l k-nā-an---nuk-----nā-u Nijaṁ ceppālantē nēnu oka philm rōl konālani anukuṇṭunnānu
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక కేకు కొనాలని అనుకుంటున్నాను నిజం చెప్పాలంతే నేను ఒక కేకు కొనాలని అనుకుంటున్నాను 1
N-j---c----l-n-- nēnu oka-kē-u-kon-l--i-anuku---n--nu Nijaṁ ceppālantē nēnu oka kēku konālani anukuṇṭunnānu
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ నేను ఒక రింగ్ కొనాలని ఒక నగల వర్తకుడికై వెతుకుతున్నాను నేను ఒక రింగ్ కొనాలని ఒక నగల వర్తకుడికై వెతుకుతున్నాను 1
Nē---o-a----g-----l--- -ka -aga-a -arta---ikai-ve-u-u--n-ā-u Nēnu oka riṅg konālani oka nagala vartakuḍikai vetukutunnānu
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ నేను ఒక ఫిల్మ్ రోల్ కొనాలని ఒక ఫొటో దుకాణం కొరకు వెతుకుతున్నాను నేను ఒక ఫిల్మ్ రోల్ కొనాలని ఒక ఫొటో దుకాణం కొరకు వెతుకుతున్నాను 1
N-n---k--p-i-m -ō- k----an---k--pho-ō--uk---ṁ--o--ku -et-k-tunnānu Nēnu oka philm rōl konālani oka phoṭō dukāṇaṁ koraku vetukutunnānu
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ నేను ఒక కేక్ కొనడానికి ఒక కన్ఫెక్షనరీ కోసం వెతుకుతున్నాను నేను ఒక కేక్ కొనడానికి ఒక కన్ఫెక్షనరీ కోసం వెతుకుతున్నాను 1
Nē-- o-----k ---aḍ----- o-- -anp--kṣa-arī -ō--ṁ-v-t--utu----u Nēnu oka kēk konaḍāniki oka kanphekṣanarī kōsaṁ vetukutunnānu

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.