Čekaj dok kiša ne prestane.
等等吧- 等- ---。
等等吧, 等到 雨停 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
d--g d-ng b-,-d-----o-yǔ--íng.
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Čekaj dok kiša ne prestane.
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Čekaj dok završim.
等--,-等到-我--完 。
等等吧, 等到 我 做完 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
Dě-- děn---a--děng--o w- zu----n.
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Čekaj dok završim.
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Čekaj dok se on ne vrati.
等等吧- -----回--。
等等吧, 等到 他 回来 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
D-n- ---g-ba, d---d-o-t-----lái.
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Čekaj dok se on ne vrati.
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
我 - -到 -- --。
我 要 等到 头发 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
Wǒ---o--ě-gdào----f- g-n.
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Ja čekam dok se film ne završi.
我----到 电- 结--。
我 要 等到 电影 结束 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
Wǒ yào dě--d-o-d--nyǐ-- ---sh-.
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Ja čekam dok se film ne završi.
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
我----到 --- 变- 绿灯-。
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
W- yà- --ng-ào h-ngl-dē-g--ià- c-éng lǜ---g.
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Kada putuješ na godišnji odmor?
你 什么 ---去 度- ?
你 什么 时候 去 度假 ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
Nǐ-s--nm- s-íh-u q--dù---?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Kada putuješ na godišnji odmor?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Još prije ljetnog raspusta?
还- -暑假之- 就----?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
Há- --- -à- s--ji--zhīq------- -- m-?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Još prije ljetnog raspusta?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
是-----假开--前-就 - 。
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
S-ì-a,--à--s--jià kāi--ǐ z---i----i----.
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Popravi krov, prije nego što počne zima.
要 在-天-来之---把 房顶-修好-。
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Yào-z----ō--t--- -----i--hī--á-- bǎ--án--d----x-ūhǎ-.
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Popravi krov, prije nego što počne zima.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
洗----手- --你-- -- 。
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
X---ǐ ---d-----u,-z-- nǐ -hà-- z--- --īq--n.
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
关上---- 在-外出之--。
关上 窗户, 在你外出之前 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
G--n----g-c-u-n--ù- zài -- wà-c-ū -hīqi--.
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Kada ćeš doći kući?
你 ------家 ?
你 什么时候 回家 ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
Nǐ s-én-- sh--ò--huí-ji-?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Kada ćeš doći kući?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Nakon nastave?
下课--- - ?
下课 以后 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
Xiàk---ǐh-u ma?
Xiàkè yǐhòu ma?
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
Nakon nastave?
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
Da, nakon što se nastava završi.
是啊,-等 -完--。
是啊, 等 上完课 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
Shì--- dě----h------n --.
Shì a, děng shàng wán kè.
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
Da, nakon što se nastava završi.
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
车- 之---- 不--工----。
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
C---uò -h-hòu, tā bù-é---g-----òle.
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
失----,-他--- -国-。
失业 之后, 他 去了 美国 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
S---è-zhīhò------q-l--m--gu-.
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
去了 美--以---他-- -成了 -人-。
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Q-le--ě---ó ---òu- -- j-ù ------h----- -ù-r--.
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.