Zašto nisi došao / došla?
你--什么 -- 来-呢 ?
你 为什么 没有 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
n- ----hé---mé---u --- ne?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生- - 。
我 生病 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W---h-ng-ì----.
Wǒ shēngbìngle.
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我-没有-来-, 因- - 生病-了-。
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W- --i--u lá-, yīn------ sh--g-ì----.
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Zašto ona nije došla?
她 ----没- --呢-?
她 为什么 没有 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
T--w---hém--m----u -ái-n-?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ona nije došla?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona je bila umorna.
她 累 了-。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
T-----l-.
Tā lèile.
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ona je bila umorna.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ona nije došla, jer je bila umorna.
她-没- --,-因为 她-累---。
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
T- méiyǒ- -á-- ----èi tā--èil-.
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ona nije došla, jer je bila umorna.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Zašto on nije došao?
他-为-么----- - ?
他 为什么 没有 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā w-is---e--éiyǒu -á----?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto on nije došao?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
On nije imao volje.
他-没- 兴---。
他 没有 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T---éiy-u-x-----.
Tā méiyǒu xìngqù.
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
On nije imao volje.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
On nije došao, jer nije imao volje.
他 -有 ---因- 他-没有----。
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā--éiyǒu l--, yīn--i tā m-iy-- xìn-q-.
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
On nije došao, jer nije imao volje.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Zašto vi niste došli?
你们-为什么 ---来 - ?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N-me- -è-shém--m-i----lái --?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto vi niste došli?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Naš auto je pokvaren.
我们- 车 坏 了 。
我们的 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W---n -- j----à--e.
Wǒmen de jū huàile.
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Naš auto je pokvaren.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
我们 -- -- ----们的 - 坏 了-。
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W---n-----ǒu lái,--ī---- w-men ----ū ---il-.
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Zašto ljudi nisu došli?
为什么--有-人 - --?-。
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
W-is-ém- ---y-u-é--l-----?.
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Zašto ljudi nisu došli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Propustili su voz.
他- - 火车 错----。
他们 把 火车 错过 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tāmen -ǎ-huǒc-ē-c-ògu-le.
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Propustili su voz.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
他们----来 ,-因为-他们 把 -车 错--了 。
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tām-n mé-y-- lá-- yīnw-i--ā-e- b- h--c-ē cu-guòl-.
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Zašto ti nisi došao / došla?
你-为-么 -有 - - ?
你 为什么 没有 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ---i-h----méiy-- -ái ne?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ti nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ja nisam smio / smjela.
我 不 可以的-。
我 不 可以的 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W--bù k------.
Wǒ bù kěyǐ de.
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Ja nisam smio / smjela.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
我 没 --,-为-我-不 可以 来-。
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
W- m-i --i, ---wèi w- bù kěy-lá-.
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.