Konverzační příručka

cs Země a jazyky   »   it Paesi e lingue

5 [pět]

Země a jazyky

Země a jazyky

5 [cinque]

Paesi e lingue

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština italština Poslouchat Více
John je z Londýna. Joh- - -i --ndr-. John è di Londra. J-h- è d- L-n-r-. ----------------- John è di Londra. 0
Londýn leží ve Velké Británii. L-n-ra si --ov- i- I--hi--err-. Londra si trova in Inghilterra. L-n-r- s- t-o-a i- I-g-i-t-r-a- ------------------------------- Londra si trova in Inghilterra. 0
On mluví anglicky. Lu---arla -n-l-se. Lui parla inglese. L-i p-r-a i-g-e-e- ------------------ Lui parla inglese. 0
Maria je z Madridu. Mar---è di-M-dr--. Maria è di Madrid. M-r-a è d- M-d-i-. ------------------ Maria è di Madrid. 0
Madrid leží ve Španělsku. Ma-r-d -- t-o---in Sp---a. Madrid si trova in Spagna. M-d-i- s- t-o-a i- S-a-n-. -------------------------- Madrid si trova in Spagna. 0
Ona mluví španělsky. Lei p--l---pag--l-. Lei parla spagnolo. L-i p-r-a s-a-n-l-. ------------------- Lei parla spagnolo. 0
Petr a Marta jsou z Berlína. P-ter-e----th- so----- -erlino. Peter e Martha sono di Berlino. P-t-r e M-r-h- s-n- d- B-r-i-o- ------------------------------- Peter e Martha sono di Berlino. 0
Berlín leží v Německu. B---i-o s- t-o-- -n Ger-a--a. Berlino si trova in Germania. B-r-i-o s- t-o-a i- G-r-a-i-. ----------------------------- Berlino si trova in Germania. 0
Mluvíte oba / obě německy? Pa--a-- te--sc- --- -u-? Parlate tedesco voi due? P-r-a-e t-d-s-o v-i d-e- ------------------------ Parlate tedesco voi due? 0
Londýn je hlavní město. Lo-dr--è-un- --p-t-le. Londra è una capitale. L-n-r- è u-a c-p-t-l-. ---------------------- Londra è una capitale. 0
Madrid a Berlín jsou také hlavní města. A--h---adri- e-------o sono----i----. Anche Madrid e Berlino sono capitali. A-c-e M-d-i- e B-r-i-o s-n- c-p-t-l-. ------------------------------------- Anche Madrid e Berlino sono capitali. 0
Hlavní města jsou velká a hlučná. Le --p-t--- -on- g-a-d- --rumo--se. Le capitali sono grandi e rumorose. L- c-p-t-l- s-n- g-a-d- e r-m-r-s-. ----------------------------------- Le capitali sono grandi e rumorose. 0
Francie leží v Evropě. La F-anc-- -i tr-va in ---o--. La Francia si trova in Europa. L- F-a-c-a s- t-o-a i- E-r-p-. ------------------------------ La Francia si trova in Europa. 0
Egypt leží v Africe. L’E--tt- s--trov--i- ---ic-. L’Egitto si trova in Africa. L-E-i-t- s- t-o-a i- A-r-c-. ---------------------------- L’Egitto si trova in Africa. 0
Japonsko leží v Asii. I- -i---o-- -i-t-ova----Asia. Il Giappone si trova in Asia. I- G-a-p-n- s- t-o-a i- A-i-. ----------------------------- Il Giappone si trova in Asia. 0
Kanada leží v Severní Americe. I- Ca--d---i-----a--ell’A--ri-a-d-l-n---. Il Canada si trova nell’America del nord. I- C-n-d- s- t-o-a n-l-’-m-r-c- d-l n-r-. ----------------------------------------- Il Canada si trova nell’America del nord. 0
Panama leží ve Střední Americe. Il-Panam- -i-trov- nell---er-ca c-n--a-e. Il Panama si trova nell’America centrale. I- P-n-m- s- t-o-a n-l-’-m-r-c- c-n-r-l-. ----------------------------------------- Il Panama si trova nell’America centrale. 0
Brazílie leží v Jižní Americe. I- -r-s-le-si t-ova n-l-----rica d---s--. Il Brasile si trova nell’America del sud. I- B-a-i-e s- t-o-a n-l-’-m-r-c- d-l s-d- ----------------------------------------- Il Brasile si trova nell’America del sud. 0

Jazyky a dialekty

Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků. Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší. Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem? Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast. Patří proto k regionálním jazykovým formám. Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem. Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu. Tvoří svůj vlastní jazykový systém. A mají také svá pravidla. Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů. Všechny dialekty patří do standardního jazyka. Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země. Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty. Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu. Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme. Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk. Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance. Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách. Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní. Právě naopak! Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod. Například při studiu cizích jazyků. Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy. A naučili se rychle měnit různé jazykové styly. Mají proto vyšší schopnost variace. Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít. To je dokonce vědecky prokázáno. Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!