Konverzační příručka

cs Barvy   »   nn Colors

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [fjorten]

Colors

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština nynorsk Poslouchat Více
Sníh je bílý. S--e- e- ----. Snøen er kvit. S-ø-n e- k-i-. -------------- Snøen er kvit. 0
Slunce je žluté. S-la--r ---. Sola er gul. S-l- e- g-l- ------------ Sola er gul. 0
Pomeranč je oranžový. A--elsi--n--r -ra-s--. Appelsinen er oransje. A-p-l-i-e- e- o-a-s-e- ---------------------- Appelsinen er oransje. 0
Třešeň je červená. K-rse-æret -r ra-d-. Kirsebæret er raudt. K-r-e-æ-e- e- r-u-t- -------------------- Kirsebæret er raudt. 0
Obloha je modrá. Hi--e-e--er-blå. Himmelen er blå. H-m-e-e- e- b-å- ---------------- Himmelen er blå. 0
Tráva je zelená. Graset e- --øn-. Graset er grønt. G-a-e- e- g-ø-t- ---------------- Graset er grønt. 0
Hlína je hnědá. Jo-da e--bru-. Jorda er brun. J-r-a e- b-u-. -------------- Jorda er brun. 0
Mrak je šedý. S-ye---e--g--. Skyene er grå. S-y-n- e- g-å- -------------- Skyene er grå. 0
Pneumatiky jsou černé. De--a e---va---. Dekka er svarte. D-k-a e- s-a-t-. ---------------- Dekka er svarte. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. Kv- -a-----ar s--en? Kvi-. Kva farge har snøen? Kvit. K-a f-r-e h-r s-ø-n- K-i-. -------------------------- Kva farge har snøen? Kvit. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Kva --rge --r so-a- Gu-. Kva farge har sola? Gul. K-a f-r-e h-r s-l-? G-l- ------------------------ Kva farge har sola? Gul. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Kv--f-r----ar -p-----nen----ans--. Kva farge har appelsinen? Oransje. K-a f-r-e h-r a-p-l-i-e-? O-a-s-e- ---------------------------------- Kva farge har appelsinen? Oransje. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. K-a-f-rge---r-k-----æ--t- R----. Kva farge har kirsebæret? Raudt. K-a f-r-e h-r k-r-e-æ-e-? R-u-t- -------------------------------- Kva farge har kirsebæret? Raudt. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. K-a-f-rg- -ar--im--le-? ---. Kva farge har himmelen? Blå. K-a f-r-e h-r h-m-e-e-? B-å- ---------------------------- Kva farge har himmelen? Blå. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. Kv--f--ge h-r--ra---?---øn-. Kva farge har graset? Grønt. K-a f-r-e h-r g-a-e-? G-ø-t- ---------------------------- Kva farge har graset? Grønt. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Kva---rge h-- ----a- --u-. Kva farge har jorda? Brun. K-a f-r-e h-r j-r-a- B-u-. -------------------------- Kva farge har jorda? Brun. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. K-a -ar-- --r--k-ene?-Grå. Kva farge har skyene? Grå. K-a f-r-e h-r s-y-n-? G-å- -------------------------- Kva farge har skyene? Grå. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. K-- -arge h-r dek--?-Sva--. Kva farge har dekka? Svart. K-a f-r-e h-r d-k-a- S-a-t- --------------------------- Kva farge har dekka? Svart. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!