Konverzační příručka

cs Barvy   »   ka ფერები

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet\'i]

ფერები

[perebi]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
Sníh je bílý. თ-ვ---თ---ია. თოვლი თეთრია. თ-ვ-ი თ-თ-ი-. ------------- თოვლი თეთრია. 0
t--l---e-r--. tovli tetria. t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Slunce je žluté. მ-ე -ვ--ე-ი-. მზე ყვითელია. მ-ე ყ-ი-ე-ი-. ------------- მზე ყვითელია. 0
m-e q------a. mze qvitelia. m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Pomeranč je oranžový. ფო-თო------არინ--სფ-რ--. ფორთოხალი ნარინჯისფერია. ფ-რ-ო-ა-ი ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-ა- ------------------------ ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 0
p-r-okh--- -ar-nj--pe-ia. portokhali narinjisperia. p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Třešeň je červená. ბ------თელი-. ბალი წითელია. ბ-ლ- წ-თ-ლ-ა- ------------- ბალი წითელია. 0
bal- t--i-e-i-. bali ts'itelia. b-l- t-'-t-l-a- --------------- bali ts'itelia.
Obloha je modrá. ც- -ის-ერია. ცა ცისფერია. ც- ც-ს-ე-ი-. ------------ ცა ცისფერია. 0
t-a t-i--eri-. tsa tsisperia. t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Tráva je zelená. ბალ-ხ--მწ-ან-ა. ბალახი მწვანეა. ბ-ლ-ხ- მ-ვ-ნ-ა- --------------- ბალახი მწვანეა. 0
b-l-khi--------ea. balakhi mts'vanea. b-l-k-i m-s-v-n-a- ------------------ balakhi mts'vanea.
Hlína je hnědá. მ-წა---ვ--ფ--ი-. მიწა ყავისფერია. მ-წ- ყ-ვ-ს-ე-ი-. ---------------- მიწა ყავისფერია. 0
mi---a-q---sp---a. mits'a qavisperia. m-t-'- q-v-s-e-i-. ------------------ mits'a qavisperia.
Mrak je šedý. ღ-უ-----ნა---სფე-ი-. ღრუბელი ნაცრისფერია. ღ-უ-ე-ი ნ-ც-ი-ფ-რ-ა- -------------------- ღრუბელი ნაცრისფერია. 0
ghr-be-i--a--r-------. ghrubeli natsrisperia. g-r-b-l- n-t-r-s-e-i-. ---------------------- ghrubeli natsrisperia.
Pneumatiky jsou černé. ს--უ-ავე-- -ავია. საბურავები შავია. ს-ბ-რ-ვ-ბ- შ-ვ-ა- ----------------- საბურავები შავია. 0
s---r----- ------. saburavebi shavia. s-b-r-v-b- s-a-i-. ------------------ saburavebi shavia.
Jakou barvu má sníh? Bílou. რ- ---ი- -ო-ლ-?--ეთრი. რა ფერია თოვლი? თეთრი. რ- ფ-რ-ა თ-ვ-ი- თ-თ-ი- ---------------------- რა ფერია თოვლი? თეთრი. 0
ra-p--ia ----i- -et--. ra peria tovli? tetri. r- p-r-a t-v-i- t-t-i- ---------------------- ra peria tovli? tetri.
Jakou barvu má slunce? Žlutou. რ- ფ-რი-----? -ვით-ლი. რა ფერია მზე? ყვითელი. რ- ფ-რ-ა მ-ე- ყ-ი-ე-ი- ---------------------- რა ფერია მზე? ყვითელი. 0
r- -er---mze? qv-t--i. ra peria mze? qviteli. r- p-r-a m-e- q-i-e-i- ---------------------- ra peria mze? qviteli.
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. რ----რ-- ფ-რთოხ--ი--ნ-რ-ნ-ი-ფ--ი. რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. რ- ფ-რ-ა ფ-რ-ო-ა-ი- ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-. --------------------------------- რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 0
ra-pe-ia-p--t-k--li?-narinji-----. ra peria portokhali? narinjisperi. r- p-r-a p-r-o-h-l-? n-r-n-i-p-r-. ---------------------------------- ra peria portokhali? narinjisperi.
Jakou barvu má třešeň? Červenou. რ- ---ი--ბა-ი? წი-ე-ი. რა ფერია ბალი? წითელი. რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-? წ-თ-ლ-. ---------------------- რა ფერია ბალი? წითელი. 0
r--pe-i- ---i---s----l-. ra peria bali? ts'iteli. r- p-r-a b-l-? t-'-t-l-. ------------------------ ra peria bali? ts'iteli.
Jakou barvu má obloha? Modrou. რა --რ-ა ც-?-ც---ე--. რა ფერია ცა? ცისფერი. რ- ფ-რ-ა ც-? ც-ს-ე-ი- --------------------- რა ფერია ცა? ცისფერი. 0
ra------ --a?-tsis-e-i. ra peria tsa? tsisperi. r- p-r-a t-a- t-i-p-r-. ----------------------- ra peria tsa? tsisperi.
Jakou barvu má tráva? Zelenou. რ- ---ი- ბ--ა-ი- მწ-ანე. რა ფერია ბალახი? მწვანე. რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-ხ-? მ-ვ-ნ-. ------------------------ რა ფერია ბალახი? მწვანე. 0
ra -er-- b-lakhi- --s'---e. ra peria balakhi? mts'vane. r- p-r-a b-l-k-i- m-s-v-n-. --------------------------- ra peria balakhi? mts'vane.
Jakou barvu má hlína? Hnědou. რ----რ-- -იწ-- --ვ----რი. რა ფერია მიწა? ყავისფერი. რ- ფ-რ-ა მ-წ-? ყ-ვ-ს-ე-ი- ------------------------- რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 0
ra---r-a--i----- -a---per-. ra peria mits'a? qavisperi. r- p-r-a m-t-'-? q-v-s-e-i- --------------------------- ra peria mits'a? qavisperi.
Jakou barvu má oblak? Šedou. რა -ერი- ღ-უბე--? ნ-ცრ------. რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. რ- ფ-რ-ა ღ-უ-ე-ი- ნ-ც-ი-ფ-რ-. ----------------------------- რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 0
ra--e-ia ghru--l----ats-is-e-i. ra peria ghrubeli? natsrisperi. r- p-r-a g-r-b-l-? n-t-r-s-e-i- ------------------------------- ra peria ghrubeli? natsrisperi.
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. რა ფე--ა---ბურ-ვ-ბი- შავ-. რა ფერია საბურავები? შავი. რ- ფ-რ-ა ს-ბ-რ-ვ-ბ-? შ-ვ-. -------------------------- რა ფერია საბურავები? შავი. 0
ra p-------b-rav-b-? -havi. ra peria saburavebi? shavi. r- p-r-a s-b-r-v-b-? s-a-i- --------------------------- ra peria saburavebi? shavi.

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!