Tam je ZOO.
ኣብ--ቤት-እ-ስሳ- --።
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
ኣ-ኡ ቤ---ን-ሳ- ኣ-።
----------------
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
0
a--’u--ēti-i-i--s--i-alo።
abi’u bēti-inisisati alo።
a-i-u b-t---n-s-s-t- a-o-
-------------------------
abi’u bēti-inisisati alo።
Tam je ZOO.
ኣብኡ ቤት-እንስሳት ኣሎ።
abi’u bēti-inisisati alo።
Tam jsou žirafy.
እ-- ዘ--ት --- ኣ-ዋ።
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
እ-ን ዘ-ፋ- ኣ-ኡ ኣ-ዋ-
-----------------
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
0
ite-i -erafat- a-i-u--lew-።
iteni zerafati abi’u alewa።
i-e-i z-r-f-t- a-i-u a-e-a-
---------------------------
iteni zerafati abi’u alewa።
Tam jsou žirafy.
እተን ዘራፋት ኣብኡ ኣለዋ።
iteni zerafati abi’u alewa።
Kde jsou medvědi?
ኣ-- -ለ- -ቶም-ድብ-ት
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ድ-ታ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
0
ab-yi----wi itom- -i-i-ati
abeyi alewi itomi dibitati
a-e-i a-e-i i-o-i d-b-t-t-
--------------------------
abeyi alewi itomi dibitati
Kde jsou medvědi?
ኣበይ ኣለው እቶም ድብታት
abeyi alewi itomi dibitati
Kde jsou sloni?
ኣበ- -ለ- --ም-ሓረምዝ-?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ም- ?
------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
0
a---i al-w----o-i h-a--m--- ?
abeyi alewi itomi h-aremizi ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-e-i-i ?
-----------------------------
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
Kde jsou sloni?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓረምዝ ?
abeyi alewi itomi ḥaremizi ?
Kde jsou hadi?
ኣበይ ኣ---እቶም-ኣትማ-?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
0
a-e-i al--i --omi ---mani?
abeyi alewi itomi atimani?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi atimani?
Kde jsou hadi?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣትማን?
abeyi alewi itomi atimani?
Kde jsou lvi?
ኣበ--ኣ-- እቶም ኣ------?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-በ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
0
a--y---lewi---om- a--be----ti-?
abeyi alewi itomi anibesatati ?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-e-a-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi anibesatati ?
Kde jsou lvi?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣንበሳታት ?
abeyi alewi itomi anibesatati ?
Mám foťák.
ኣነ--ን--ካሜራ ኣ-ትኒ።
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
ኣ- ሓ-ቲ ካ-ራ ኣ-ት-።
----------------
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
0
an- ḥ--itī ---ēra---at---።
ane h-anitī kamēra alatinī።
a-e h-a-i-ī k-m-r- a-a-i-ī-
---------------------------
ane ḥanitī kamēra alatinī።
Mám foťák.
ኣነ ሓንቲ ካሜራ ኣላትኒ።
ane ḥanitī kamēra alatinī።
Mám i kameru.
ቪ-ዮ ----እውን -ላ--።
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
ቪ-ዮ ካ-ራ እ-ን ኣ-ት-።
-----------------
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
0
vīd-y--k------iwin--a---in-።
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
v-d-y- k-m-r- i-i-i a-a-i-ī-
----------------------------
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
Mám i kameru.
ቪድዮ ካሜራ እውን ኣላትኒ።
vīdiyo kamēra iwini alatinī።
Kde je baterie?
ሓ- -ትሪ ----ኣ-?
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
ሓ- ባ-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
0
ḥ--e ba-ir- -be-i----?
h-ade batirī abeyi alo?
h-a-e b-t-r- a-e-i a-o-
-----------------------
ḥade batirī abeyi alo?
Kde je baterie?
ሓደ ባትሪ ኣበይ ኣሎ?
ḥade batirī abeyi alo?
Kde jsou tučňáci?
ኣ---ኣለ---ቶ- -ን-ናት ?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ፐ-ጒ-ት ?
-------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
0
abe-- ----i -to-i-penig-ī--t- ?
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
a-e-i a-e-i i-o-i p-n-g-ī-a-i ?
-------------------------------
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
Kde jsou tučňáci?
ኣበይ ኣለው እቶም ፐንጒናት ?
abeyi alewi itomi penigwīnati ?
Kde jsou klokani?
ኣ-ይ --- እ---ከ-ጉ-ታት-?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ከ-ጉ-ታ- ?
--------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
0
ab-y- al--- ---m- -e--gur--a-- ?
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
a-e-i a-e-i i-o-i k-n-g-r-t-t- ?
--------------------------------
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
Kde jsou klokani?
ኣበይ ኣለው እቶም ከንጉሩታት ?
abeyi alewi itomi kenigurutati ?
Kde jsou nosorožci?
ኣ-----ው -ቶ--ሓ-ሻት
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ሻ-
----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
0
ab-yi a------to-- h-----h--i
abeyi alewi itomi h-arīshati
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-ī-h-t-
----------------------------
abeyi alewi itomi ḥarīshati
Kde jsou nosorožci?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓሪሻት
abeyi alewi itomi ḥarīshati
Kde jsou toalety?
ሽቓቕ ኣበ--ኣ-?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
ሽ-ቕ ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
0
shi-̱-aḵ’i-abe-i ---?
shik-’ak-’i abeyi alo?
s-i-̱-a-̱-i a-e-i a-o-
----------------------
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
Kde jsou toalety?
ሽቓቕ ኣበይ ኣሎ?
shiḵ’aḵ’i abeyi alo?
Tam je kavárna.
ኣብ- ሓ--እ---ሻ----።
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
ኣ-ኡ ሓ- እ-ዳ ሻ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
0
a---u--̣----i-i-a -h--ī --o።
abi’u h-ade inida shahī alo።
a-i-u h-a-e i-i-a s-a-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade inida shahī alo።
Tam je kavárna.
ኣብኡ ሓደ እንዳ ሻሂ ኣሎ።
abi’u ḥade inida shahī alo።
Tam je restaurace.
ኣብኡ-----ት--ግቢ ኣሎ።
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
ኣ-ኡ ሓ- ቤ---ግ- ኣ-።
-----------------
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
0
a---u--̣ad- -ē-i-m-g-----l-።
abi’u h-ade bēti-megibī alo።
a-i-u h-a-e b-t---e-i-ī a-o-
----------------------------
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
Tam je restaurace.
ኣብኡ ሓደ ቤት-መግቢ ኣሎ።
abi’u ḥade bēti-megibī alo።
Kde jsou velbloudi?
ኣበ- ------- -ግማ-?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ኣ-ማ-?
-----------------
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
0
a-eyi -------t-m---g---li?
abeyi alewi itomi agimali?
a-e-i a-e-i i-o-i a-i-a-i-
--------------------------
abeyi alewi itomi agimali?
Kde jsou velbloudi?
ኣበይ ኣለው እቶም ኣግማል?
abeyi alewi itomi agimali?
Kde jsou gorily a zebry?
ኣበይ--ለው እቶም -ሪ--ትን--እ-ግ-በረ-ን
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ጎ-ላ-ት- ኣ-ዱ- በ-ኻ-
----------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
0
abe---al-wi-----i -orī--tatin- -’-d--- be-eẖ--i
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereh-ani
a-e-i a-e-i i-o-i g-r-l-t-t-n- a-i-u-i b-r-h-a-i
------------------------------------------------
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
Kde jsou gorily a zebry?
ኣበይ ኣለው እቶም ጎሪላታትን ኣእዱግ በረኻን
abeyi alewi itomi gorīlatatini a’idugi bereẖani
Kde jsou tygři a krokodýli?
ኣ---ኣ-ው እቶ- ሓራግ-ን ---ርን ?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
ኣ-ይ ኣ-ው እ-ም ሓ-ግ-ን ኣ-ብ-ን ?
-------------------------
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
0
a-e-- al-wi---o-- -̣a-a----’i-----ab-ri-- ?
abeyi alewi itomi h-aragits’ini anabirini ?
a-e-i a-e-i i-o-i h-a-a-i-s-i-i a-a-i-i-i ?
-------------------------------------------
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?
Kde jsou tygři a krokodýli?
ኣበይ ኣለው እቶም ሓራግጽን ኣናብርን ?
abeyi alewi itomi ḥaragits’ini anabirini ?