Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   ka ზოოპარკში

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]

ზოოპარკში

[zoop'ark'shi]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
Tam je ZOO. ზო---რკ--იქ ---ს. ზოოპარკი იქ არის. ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-. ----------------- ზოოპარკი იქ არის. 0
z-o----k-i----ari-. zoop'ark'i ik aris. z-o-'-r-'- i- a-i-. ------------------- zoop'ark'i ik aris.
Tam jsou žirafy. ჟი--ფები-იქ არიან. ჟირაფები იქ არიან. ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ- ------------------ ჟირაფები იქ არიან. 0
zh---pebi ik -ri-n. zhirapebi ik arian. z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Kde jsou medvědi? ს-დ -რიან--ათვ--ი? სად არიან დათვები? ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი- ------------------ სად არიან დათვები? 0
sad aria- ----e--? sad arian datvebi? s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Kde jsou sloni? სად----ან -პი-ოე-ი? სად არიან სპილოები? ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-? ------------------- სად არიან სპილოები? 0
s----r--n---'il-eb-? sad arian sp'iloebi? s-d a-i-n s-'-l-e-i- -------------------- sad arian sp'iloebi?
Kde jsou hadi? სად-არი-----ელ--ი? სად არიან გველები? ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი- ------------------ სად არიან გველები? 0
s-d--r--n --e-ebi? sad arian gvelebi? s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Kde jsou lvi? სად-არიან -ომ---? სად არიან ლომები? ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-? ----------------- სად არიან ლომები? 0
sa---ria- l-me-i? sad arian lomebi? s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Mám foťák. მე-ფ--ო--ა-ა-ი------. მე ფოტოაპარატი მაქვს. მ- ფ-ტ-ა-ა-ა-ი მ-ქ-ს- --------------------- მე ფოტოაპარატი მაქვს. 0
me---t---p-ar-t-- -----. me pot'oap'arat'i makvs. m- p-t-o-p-a-a-'- m-k-s- ------------------------ me pot'oap'arat'i makvs.
Mám i kameru. მე ვი-ეო-ა--რა- მაქ-ს. მე ვიდეოკამერაც მაქვს. მ- ვ-დ-ო-ა-ე-ა- მ-ქ-ს- ---------------------- მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 0
me --deo---m-ra-s ma-vs. me videok'amerats makvs. m- v-d-o-'-m-r-t- m-k-s- ------------------------ me videok'amerats makvs.
Kde je baterie? სად---ი- --ემე-ტი? სად არის ელემენტი? ს-დ ა-ი- ე-ე-ე-ტ-? ------------------ სად არის ელემენტი? 0
sad----s el---n---? sad aris element'i? s-d a-i- e-e-e-t-i- ------------------- sad aris element'i?
Kde jsou tučňáci? ს-- -რ-----ინგვი-ები? სად არიან პინგვინები? ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-? --------------------- სად არიან პინგვინები? 0
s-d aria--p'ing-----i? sad arian p'ingvinebi? s-d a-i-n p-i-g-i-e-i- ---------------------- sad arian p'ingvinebi?
Kde jsou klokani? ს-- --ია- კ--გურუებ-? სად არიან კენგურუები? ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-? --------------------- სად არიან კენგურუები? 0
sa----i------ngu-u--i? sad arian k'enguruebi? s-d a-i-n k-e-g-r-e-i- ---------------------- sad arian k'enguruebi?
Kde jsou nosorožci? ს-დ--რი-ნ--ა----ქ--ი? სად არიან მარტორქები? ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-? --------------------- სად არიან მარტორქები? 0
s----ri-n---r----kebi? sad arian mart'orkebi? s-d a-i-n m-r-'-r-e-i- ---------------------- sad arian mart'orkebi?
Kde jsou toalety? სა- არის----ლ--ი? სად არის ტუალეტი? ს-დ ა-ი- ტ-ა-ე-ი- ----------------- სად არის ტუალეტი? 0
sa- --is--'--let'i? sad aris t'ualet'i? s-d a-i- t-u-l-t-i- ------------------- sad aris t'ualet'i?
Tam je kavárna. კაფ- -ქ -რ-ს. კაფე იქ არის. კ-ფ- ი- ა-ი-. ------------- კაფე იქ არის. 0
k-a-- i--ar--. k'ape ik aris. k-a-e i- a-i-. -------------- k'ape ik aris.
Tam je restaurace. რ----რ--ი----არ--. რესტორანი იქ არის. რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-. ------------------ რესტორანი იქ არის. 0
r------a-- i- -r-s. rest'orani ik aris. r-s-'-r-n- i- a-i-. ------------------- rest'orani ik aris.
Kde jsou velbloudi? სა--ა--ან-აქ---ე--? სად არიან აქლემები? ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-? ------------------- სად არიან აქლემები? 0
sa- a-ian -kl----i? sad arian aklemebi? s-d a-i-n a-l-m-b-? ------------------- sad arian aklemebi?
Kde jsou gorily a zebry? ს-- -რ-ან გო-ი--ბი -ა ზე-რ-ბ-? სად არიან გორილები და ზებრები? ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი- ------------------------------ სად არიან გორილები და ზებრები? 0
s---aria---o--l--i -- ---re-i? sad arian gorilebi da zebrebi? s-d a-i-n g-r-l-b- d- z-b-e-i- ------------------------------ sad arian gorilebi da zebrebi?
Kde jsou tygři a krokodýli? სა- ა------ეფხვებ- ----ია-----? სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-? ------------------------------- სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0
sad-a--a--v-p----bi ----i--g-bi? sad arian vepkhvebi da niangebi? s-d a-i-n v-p-h-e-i d- n-a-g-b-? -------------------------------- sad arian vepkhvebi da niangebi?

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !