ზო---რკ--იქ ---ს.
ზოოპარკი იქ არის.
ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-.
-----------------
ზოოპარკი იქ არის. 0 z-o----k-i----ari-.zoop'ark'i ik aris.z-o-'-r-'- i- a-i-.-------------------zoop'ark'i ik aris.
ჟი--ფები-იქ არიან.
ჟირაფები იქ არიან.
ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ-
------------------
ჟირაფები იქ არიან. 0 zh---pebi ik -ri-n.zhirapebi ik arian.z-i-a-e-i i- a-i-n--------------------zhirapebi ik arian.
ს-დ -რიან--ათვ--ი?
სად არიან დათვები?
ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი-
------------------
სად არიან დათვები? 0 sad aria- ----e--?sad arian datvebi?s-d a-i-n d-t-e-i-------------------sad arian datvebi?
სად----ან -პი-ოე-ი?
სად არიან სპილოები?
ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-?
-------------------
სად არიან სპილოები? 0 s----r--n---'il-eb-?sad arian sp'iloebi?s-d a-i-n s-'-l-e-i---------------------sad arian sp'iloebi?
სად-არი-----ელ--ი?
სად არიან გველები?
ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი-
------------------
სად არიან გველები? 0 s-d--r--n --e-ebi?sad arian gvelebi?s-d a-i-n g-e-e-i-------------------sad arian gvelebi?
სად-არიან -ომ---?
სად არიან ლომები?
ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-?
-----------------
სად არიან ლომები? 0 sa---ria- l-me-i?sad arian lomebi?s-d a-i-n l-m-b-?-----------------sad arian lomebi?
ს-- -რ-----ინგვი-ები?
სად არიან პინგვინები?
ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-?
---------------------
სად არიან პინგვინები? 0 s-d aria--p'ing-----i?sad arian p'ingvinebi?s-d a-i-n p-i-g-i-e-i-----------------------sad arian p'ingvinebi?
ს-- --ია- კ--გურუებ-?
სად არიან კენგურუები?
ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-?
---------------------
სად არიან კენგურუები? 0 sa----i------ngu-u--i?sad arian k'enguruebi?s-d a-i-n k-e-g-r-e-i-----------------------sad arian k'enguruebi?
ს-დ--რი-ნ--ა----ქ--ი?
სად არიან მარტორქები?
ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-?
---------------------
სად არიან მარტორქები? 0 s----ri-n---r----kebi?sad arian mart'orkebi?s-d a-i-n m-r-'-r-e-i-----------------------sad arian mart'orkebi?
რ----რ--ი----არ--.
რესტორანი იქ არის.
რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-.
------------------
რესტორანი იქ არის. 0 r------a-- i- -r-s.rest'orani ik aris.r-s-'-r-n- i- a-i-.-------------------rest'orani ik aris.
სა--ა--ან-აქ---ე--?
სად არიან აქლემები?
ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-?
-------------------
სად არიან აქლემები? 0 sa- a-ian -kl----i?sad arian aklemebi?s-d a-i-n a-l-m-b-?-------------------sad arian aklemebi?
ს-- -რ-ან გო-ი--ბი -ა ზე-რ-ბ-?
სად არიან გორილები და ზებრები?
ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი-
------------------------------
სად არიან გორილები და ზებრები? 0 s---aria---o--l--i -- ---re-i?sad arian gorilebi da zebrebi?s-d a-i-n g-r-l-b- d- z-b-e-i-------------------------------sad arian gorilebi da zebrebi?
სა- ა------ეფხვებ- ----ია-----?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები?
ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-?
-------------------------------
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0 sad-a--a--v-p----bi ----i--g-bi?sad arian vepkhvebi da niangebi?s-d a-i-n v-p-h-e-i d- n-a-g-b-?--------------------------------sad arian vepkhvebi da niangebi?
Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky.
Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina.
Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny.
Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici.
Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí.
Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě.
Původ tohoto jazyka je však stále neznámý.
Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou.
Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě.
To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem.
Příčinou může být zeměpisná poloha.
Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci.
Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů.
Termín
Baskové
má původ v latinském
vascones
.
Sami Baskové se nazývají
Euskaldunak
, neboli „lidé mluvící baskicky”.
To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem
Euskara
.
Euskara byl předáván především ústně po celá staletí.
Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů.
Tento jazyk není stále zcela standardizován.
Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky.
Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají.
Baskicko je totiž autonomní oblast.
To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy.
Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině.
Existují taky různé typicky baskické sporty.
Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost.
Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo.
Je jím příjmení revolucionáře
El Che
-- …ano, správně,
Guevara
!