Зо--арк---т--а-.
Зоопарк вот там.
З-о-а-к в-т т-м-
----------------
Зоопарк вот там. 0 Z-o------ot-ta-.Zoopark vot tam.Z-o-a-k v-t t-m-----------------Zoopark vot tam.
В---там-жира--.
Вот там жирафы.
В-т т-м ж-р-ф-.
---------------
Вот там жирафы. 0 V-- -am zh-ra--.Vot tam zhirafy.V-t t-m z-i-a-y-----------------Vot tam zhirafy.
У -еня есть-фот--пп--а-.
У меня есть фотоаппарат.
У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т-
------------------------
У меня есть фотоаппарат. 0 U --ny- -e--ʹ-f-toapp-rat.U menya yestʹ fotoapparat.U m-n-a y-s-ʹ f-t-a-p-r-t---------------------------U menya yestʹ fotoapparat.
У--е-я-ест- -ид------ра.
У меня есть видеокамера.
У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а-
------------------------
У меня есть видеокамера. 0 U--enya-y--t--vid-ok--e-a.U menya yestʹ videokamera.U m-n-a y-s-ʹ v-d-o-a-e-a---------------------------U menya yestʹ videokamera.
Гд--з---ь -уал--?
Где здесь туалет?
Г-е з-е-ь т-а-е-?
-----------------
Где здесь туалет? 0 Gd--z-e----uale-?Gde zdesʹ tualet?G-e z-e-ʹ t-a-e-?-----------------Gde zdesʹ tualet?
Где-------ы-и-зе---?
Где гориллы и зебры?
Г-е г-р-л-ы и з-б-ы-
--------------------
Где гориллы и зебры? 0 Gde-gor-l-- ---eb-y?Gde gorilly i zebry?G-e g-r-l-y i z-b-y---------------------Gde gorilly i zebry?
Где--и-ры - кр-----л-?
Где тигры и крокодилы?
Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы-
----------------------
Где тигры и крокодилы? 0 G-e---g---i--r---di--?Gde tigry i krokodily?G-e t-g-y i k-o-o-i-y-----------------------Gde tigry i krokodily?
Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky.
Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina.
Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny.
Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici.
Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí.
Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě.
Původ tohoto jazyka je však stále neznámý.
Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou.
Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě.
To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem.
Příčinou může být zeměpisná poloha.
Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci.
Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů.
Termín
Baskové
má původ v latinském
vascones
.
Sami Baskové se nazývají
Euskaldunak
, neboli „lidé mluvící baskicky”.
To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem
Euskara
.
Euskara byl předáván především ústně po celá staletí.
Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů.
Tento jazyk není stále zcela standardizován.
Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky.
Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají.
Baskicko je totiž autonomní oblast.
To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy.
Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině.
Existují taky různé typicky baskické sporty.
Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost.
Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo.
Je jím příjmení revolucionáře
El Che
-- …ano, správně,
Guevara
!